Протоиерей Николай Балашов: Сейчас у Церкви есть силы, чтобы работать над приближением богослужения к пониманию наших современников
События

Выступая 2 апреля в Культурном центре «Покровские ворота» на презентации второго издания «Словаря трудных слов из богослужения: Церковнославяно-русские паронимы» Ольги Седаковой («Греко-латинский кабинет», М., 2008), о. Николай отметил, что в этой области «простых решений не видно». «Всякий труд в этой области требует колоссальных усилий и огромного трудолюбия», — сказал он.

Будучи специалистом по истории Поместного Собора 1917-1918 гг., он напомнил, что при подготовке к собору и на его заседаниях «эта тема поднималась, но не получила окончательного разрешения». Если уже тогда «проблема понимания» стояла  во всей очевидности, то сейчас она «стоит острее», чем в начале ХХ в., в силу того, что «на протяжении долгого времени отсутствовало систематическое школьное обучение в этой области».

Однако «до сих пор нет никаких общецерковных инициатив в этой области», отметил о. Николай. И это несмотря на то, что еще  15 лет назад, на Архиерейском Соборе 1994 года, покойный Патриарх Алексий II «прекрасно говорил о необходимости приближения богослужения к пониманию наших современников», напомнил священник. Однако «ничего не произошло», скорее всего, потому, что в то время у Церкви еще «не было реальных сил, чтобы этим заняться».

По словам о. Николая, теперь, 15 лет спустя, такие силы появились, о чем свидетельствует появление «замечательного словаря» О. Седаковой, который «читаешь, как увлекательный роман». «Честь и слава таким труженикам, как Ольга Александровна, — обратился священник к автору словаря. — Я хорошо представляю, какой колоссальный труд спрессован в этой книге, которая способствует пониманию языка нашего православного  богослужения». Зампред ОВЦС МП полагает, что данная работа — это «яркое свидетельство того, что необходимый потенциал накопился».

Благовест-Инфо


Другие публикации на портале:

Еще 9