Древнегреческий язык

События
Десницкий A. Библейский перевод: как это делается сегодня. Часть 2. Перевод как переструктурирование
Перевод – это всегда потеря. Но что именно терять? На этом занятии речь пойдет о методологии: как делается современный перевод Библии, с конкретными примерами, а при желании – с практическими упражнениями. Речь идет прежде всего о переструктурировании, т.е. о замене языковых конструкций оригинала эквивалентными им (что это такое, мы должны будем разобрать на первом занятии) конструкциями в языке перевода.
Статья
Классические языки в духовных учебных заведениях во второй половине ХХ века и современные перспективы их преподавания
В продолжение темы о преподавании классических языков в духовных школах публикуется данная статья доктора медицинских наук, профессора Ивановской государственной медицинской академии, заведующего кафедрой древних и новых языков Свято-Алексеевской Иваново-Вознесенской православной духовной семинарии игумена Агафангела (Гагуа). В ней автор анализирует актуальные проблемы, связанные с преподаванием греческого и латинского языков в современных духовных учебных заведениях, а также рассматривает возможности и перспективы усовершенствования системы их преподавания в духовных школах России.
Статья
Дореволюционный период в преподавании классических языков в духовных учебных заведениях
Доктор медицинских наук, профессор Ивановской государственной медицинской академии, заведующий кафедрой древних и новых языков Свято-Алексеевской Иваново-Вознесенской православной духовной семинарии игумен Агафангел (Гагуа) в данной публикации подробно освещает ту часть образовательного процесса в духовных учебных заведениях дореволюционной России, которая касалась изучения древних языков.
Книги
К синтаксису греческого новозаветного языка и византийского
Вниманию читателей предлагается книга отечественного филолога-классика Н.Ф.Фоккова (1838--1902), в которой излагаются важнейшие правила новозаветного греческого языка --- варианта греческого языка, использовавшегося при написании священных книг Нового Завета. Автор сопровождает грамматическими указаниями (в кратких подстрочных примечаниях или в отдельных параграфах) выдержки из библейских текстов, преимущественно из Евангелия. Кроме того, на основании примеров из духовной и светской византийской литературы в работе формулируются главнейшие правила другой разновидности греческого --- так называемого византийского языка.
Статья
«Пустота и веяние ветра»: термины הֶבֶל и רְעוּת רוּחַ в современных русских переводах Книги Екклезиаста
Перевод отдельных мест Священного Писания на современный язык часто встречает препятствия, поскольку переводчику приходится выбирать между дословным смыслом и литературным благозвучием. Статья Акимова В.В. посвящена рассмотрению вопроса перевода библейского термина "суета".
Статья
Περί μεταφράσεων των λειτουργικών κειμένων
Τον τελευταίο καιρό γίνεται πολύ λόγος για το θέμα των μεταφράσεων των λειτουρ­γικών κειμένων της Εκκλησίας σε γλώσσα περισσότερο προσιτή στον σημερινό κόσμο. Στο μικρό αυτό άρθρο εξετάζεται κατά πό­σον μια ενδεχόμενη μετάφραση των λειτουρ­γικών κειμένων θα βοηθήση ή θα βλάψη, και αν επομένως είναι σκόπιμη ή και θεμιτή η προσπάθεια αυτή.
Статья
Греко-латинское философское взаимодействие
О влиянии греческой философии на латинскую и наоборот, а также о том, чем было обусловлено это влияние в каждый отдельно взятый период, рассказывает глава из книги доктора философских наук Копенгагенского университета Стэна Эббесона (Greek-Latin philosophical interaction. Sten Ebbesen.Ashgate Publishing, Ltd., 2008ISBN 0754658376,p.260). Перевод священника Алексия Горячкина.
Книги
Греческий перевод Нового Завета: Евангелие от Иоанна. Том второй: Маюскулы (The New Testament in Greek - The Gospel According to St. John. Volume Two. The Majuscules)
В книге представлены тексты и иллюстрации из некоторых древних рукописей Евангелия от Иоанна, написанного на греческом языке. Том, кроме того, содержит справочный материал, касающийся всех рукописей этого Евангелия, включая Ватиканский и Синайский кодексы.
Книги
Греческий перевод Книги пророка Исайи LXX толковников: Перевод и интерпретация (LXX-Isaiah as Translation and Interpretation). Стратегии перевода Книги пророка Исайи в Септуагинте (The Strategies of the Translator of the Septuagint of Isaiah)
Автор издания предлагает читателю новый взгляд на греческий перевод Книги пророка Исайи, отмечая при этом влияние обстановки Александрии того времени, которое она оказывала на переводчика текста Септуагинты.
Библиография
Библиографический указатель к «Творениям святых отцов в русском переводе» (1872–1917 гг.): (С приложением документов из истории ТСО)
Библиография
[Рец. на кн.:] Климент Александрийский. Строматы. Книги 1–3 / Подогот. текста, пер. с древнегреч, предисл. и коммент. Е. В. Афонасина. СПб.: Изд-во Олега Абышко, 2003
Библиография
Библиографический указатель к «Творениям святых отцов в русском переводе» [1855–1865, 1871–1872 гг.]
Библиография
Библиографический указатель к «Творениям святых отцов в русском переводе» [1843–1854 гг.]
Библиография
Греческое "Житие" св. Климента, еп. Словенского
Библиография
Отношение классической филологии к богословию. (Речь, читанная на Акте Московской Духовной Академии 1 Окт. 1910 г.)
Библиография
Примечание к критической заметке К. Торопова
Библиография
К вопросу о новогреческом литературном языке [Рец. на: Krumbacher K. Das Problem der neugriechischen Schriftsprache. München, 1903]
Библиография
Библиографическая заметка: Московское издание Греческой Библии 1821 г.
Библиография
[Рец. на:] Флавий И. Иудейские древности. [В 2-х томах / Пер. с греч. Г. Г. Генкеля. СПб., 1900]
Библиография
Замечательное издание. [Рец. на:] Павлов А. С., проф. Номоканон при Большом Требнике: Его история и тексты греческий и славянский с объяснительными и критическими примечаниями. Изд. нов., перераб. М., 1897
Библиография
[Рец. на:] Глубоковский Н. Греческий рукописный Евангелистарий из собрания И. Е. Троицкого (ныне б-ки СПбДА № Б1/7). СПб., 1898
Библиография
Документы из истории перевода святоотеческих творений в Московской Духовной Академии: Приложение к статье И. Н. Корсунского
Библиография
К истории изучения греческого языка и его словесности в Московской Духовной Академии: [Наиболее выдающиеся труды и труженики в области изучения этого предмета]
Библиография
К истории изучения греческого языка и его словесности в Московской Духовной Академии: [Наиболее выдающиеся труды и труженики в области изучения этого предмета]