Книги
В сборнике «Современная болгарская патрология» из серии «Национальные патрологии» собраны статьи современных болгарских патрологов и историков византийского богословия и философии. Рекомендуется специалистам по философии, богословию, церковной истории, студентам гуманитарных специальностей, всем интересующимся святоотеческим наследием.
События
Рецензия на: Кокин Филотей. За Таворската светлина. Издание на текста [editio princeps] и превод от средновековен гръцки Петя Янева. София: Изток-Запад, 2011. 272 с. ISBN: 978-954-321-874-5.
Статья
Портал "Богослов.Ru" предлагает вниманию читателей статью современного болгарского богослова С. Риболова. Перевод выполнен в рамках проекта «Национальные патрологии», реализуемого
Киевской духовной академией и
Украинским патрологическим обществом при поддержке благотворительного фонда «Под покровом Богородицы» (г. Запорожье). Перевод с болгарского языка – И. Г. Бей, научное редактирование – Д. С. Морозова, редакторы перевода цитат с древних языков: с сирийского – прот. Иоанн Онищенко, с латинского и греческого – прот. Олег Кожушный.
Статья
В публикуемом переводе статьи Георгия Каприева рассматривается вопрос о сопоставлении понятий «богословие» и «философия» в средневековой Византии. Автор приводит значительный справочный материал как со стороны философов и богословов, так и святых отцов Церкви. Часть публикации посвящена современному состоянию исследования этого вопроса.
Статья
В своей статье секретарь Украинского патрологического общества Илья Геннадьевич Бей знакомит читатетей портала с официальным периодическим издание Ужгородской Украинской богословской академией (УУБА) и делает выводы о качестве данного журнала.
Статья
Не только в интеллектуальном сообществе, но и среди простых верующих часто обсуждается судьба церковнославянского языка. На повестке дня таких обсуждений несколько вопросов: заменить ли его национальным (русским или украинским) языком, или отредактировать настолько, чтобы он стал понятен верующим без дополнительной филологической подготовки. В последнем случае речь идет о замене архаичных слов и оборотов на современные и более понятные, а зачастую, среди наиболее продвинутых пользователей языка, и о глобальном пересмотре переводов на предмет их соответствия греческому оригиналу.
Статья
Бей И. Г. [Рец. на:] Гавриїл (Кризина), архім.: Паламізм та духовно-культурне відродження православної екумени – К.: Видавничий відділ Української Православної Церкви, 2011. – 216 с.
Статья
Портал «Богослов.Ru» публикует следующую
главу книги «Григорий Нисский. Божия и человеческая бесконечность» профессора
Ленки Карфиковой – чешского богослова и патролога. Перевод выполнил Илья Бей.
Статья
Интерес
к личности младшего из Великих Каппадокийцев Григория Нисского растет как у
нас, так и за границей. Однако русскоязычному читателю через гораздо более
широкий канал поступает информация о западноевропейской богословской
литературе, и лишь тонким ручейком приникает информация о центральноевропейских
богословских трудах. Вашему вниманию
представлена одна из глав книги чешского богослова и патролога, профессора Ленки Карфиковой «Григорий
Нисский. Божия и человеческая
бесконечность». Перевод выполнил Илья Бей.