Церковнославянский язык

События
Выпущен новый церковнославянский шрифт Kathisma
Сообществом славянской типографики выпущен новый церковнославянский шрифт Kathisma. Kathisma — декоративный, хорошо подходящий для оформления заголовков шрифт, повторяющий часто используемую в изданиях XVIII-XX вв. гарнитуру; похож на довольно распространенный коммерческий шрифт Psaltyr.
Статья
Интервью с главным редактором издательства "Языки славянских культур" А.Д.Кошелевым
История издательства, проблемы издания научной литературы сегодня, а также рассказ о замечательном круге авторов издательства и ближайших планах - на страницах интервью главного редактора  издательства "Языки славянских культур" Алексея Дмитриевича Кошелёва.
События
Епископ Венский Иларион: Святой Дух подскажет Церкви, когда может быть использован современный язык в богослужении
Епископ Венский и Австрийский Иларион (Алфеев) считает, что необходимо продолжать работу по исправлению и переводу богослужебных текстов, начатую в период Поместного собора Русской Православной Церкви 1917-1918 гг. В интервью «Благовест-инфо» 10 июля он подчеркнул, что эта работа, требующая многолетнего труда большой группы компетентных лиц, должна носить «соборный» характер; в ней должна проявляться «осторожность и мудрость со стороны Церкви».
События
В Институте украинского языка Академии наук Украины обсудили проблемы современного перевода богослужебных текстов
18 июня в Институте украинского языка Национальной академии наук Украины кандидат филологических наук Н.Пуряева выступила перед аспирантами вуза с докладом «Проблемы современного украинского богослужебного перевода».
События
Конференция "Слово Божие в жизни Церкви и православного христианина" состоялась под эгидой журнала "Вода живая"
Просветительская конференция на тему "Слово Божие в жизни Церкви и православного христианина" прошла 13 июня в Петербурге. Мероприятие проходило по благословению митрополита Санкт-Петербургского и Ладожского Владимира. Организовала встречу редакция журнала "Вода живая. Санкт-Петербургский церковный вестник".
События
Конференция "Слово Божие в жизни Церкви и православного христианина" состоялась под эгидой журнала "Вода живая"
Просветительская конференция на тему "Слово Божие в жизни Церкви и православного христианина" прошла 13 июня в Петербурге. Мероприятие проходило по благословению митрополита Санкт-Петербургского и Ладожского Владимира. Организовала встречу редакция журнала "Вода живая. Санкт-Петербургский церковный вестник".
События
Состоялось выездное заседание научного студенческого общества филологического факультета ПСТГУ
27 мая 2008 года в Центральном музее древнерусской культуры и искусства им. Андрея Рублева состоялось выездное заседание научного студенческого общества им. прп. Нестора Летописца филологического факультета ПСТГУ.
События
Епископ Иларион (Алфеев): Перевод богослужения на русский язык не решит проблему понимания церковной службы
В дополнение к развернувшейся на портале "Богослов.Ru" дискуссии , посвященной вопросу перевода богослужебных текстов на русский язык, редакция портала публикует мнение еп. Илариона (Алфеева).
Статья
Проблема понятности богослужебного языка: путь разума в поисках истины
В день памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия портал Богослов.Ru предлагает Вашему вниманию размышления преподавателя Московской духовной семинарии, кандидата филологических наук диакона Федора Людоговского о проблеме богослужебного языка Русской Православной Церкви.
События
«Разумеешь ли, яже чтеши»: столетие споров о богослужебном языке»
Перевод церковно-славянского богослужения на русский язык должен стать результатом многолетней серьезной подготовительной работы. Такой точки зрения придерживается филолог Александр Кравецкий, автор одного из самых известных учебников церковнославянского языка, по которому занимаются учащиеся большинства православных школ и вузов.
События
В культурном центре «Покровские ворота» пройдет обсуждение современных переводов Библии на русский язык
С 4 про 16 апреля в Культурном центре «Покровские ворота» (Покровка 27, стр. 1) проходит выставка-семинар «Недели русской Библии».
События
В Западно-Европейской епархии РПЦЗ создана комиссия по переводу богослужебных текстов на французский язык
Указом епископа Женевского и Западно-Европейского Михаила в Западно-Европейской епархии Русской Зарубежной Церкви создана комиссия по переводу богослужебных текстов на французский язык.
События
Опубликован текст канона святого Андрея Критского в переводе митрополита Никодима (Ротова)
К началу Великого поста по благословению архиепископа Брюссельского и Бельгийского Симона на сайте Брюссельской епархии Русской Православной Церкви впервые опубликован полный текст Великого покаянного канона св. Андрея Критского на русском языке в переводе митрополита Ленинградского и Новгородского Никодима (Ротова, 1929-1978) - яркого пастыря и церковного дипломата советской эпохи.
Библиография
Язык и метаязык: [Рец. на:] Богослужебный язык Русской Церкви: История. Попытки реформации: Сб. ст. М., 1999
События
Архиепископ Петропавловский Игнатий встретился со студентами МГУ
7 декабря на филологическом факультете МГУ архиепископ Петропавловский и Камчатский Игнатий провел "круглый стол", посвященный нравственному аспекту языковой политики. Встреча прошла в рамках серии "круглых столов", проводящихся по специализации «Языковая политика и языковое законодательство».
Библиография
«Лексикология» древнерусского церковного пения (традиции монодии в раннем многоголосии)
Библиография
Церковно-славянский язык в XX веке
События
В Нижегородском государственном лингвистическом университете состоится открытие Славяно-греко-латинского кабинета
Торжественное открытие Славяно-греко-латинского кабинета Приволжского федерального округа (ПФО) состоится 31 октября в Нижегородском государственном лингвистическом университете (НГЛУ) им. Н. А. Добролюбова.
Библиография
Из Острожской старины
Библиография
Открытие комиссии по научному изданию славянской Библии: (Положение о составе и деятельности при Императорской Петроградской Духовной Академии)
Библиография
Печальное недоразумение: (По вопросу о церковно-богослужебном языке)
Библиография
Печальное недоразумение: (По вопросу о церковно-богослужебном языке)
Библиография
Печальное недоразумение: (По вопросу о церковно-богослужебном языке)
Библиография
Библиография. Книги пророков в древнеславянском переводе: [Рец. на:] Книга пр. Исайи... СПб., 1897; Евсеев И. Е. Книга пр. Даниила… М., 1905
Библиография
К вопросу о новом пересмотре славянского перевода Библии
Библиография
[Рец. на:] Григоревский М. К вопросу о преподавании русского и церковно-славянского языка в духовных училищах: Примерная программа русского и церковно-славянского языка и духовных училищах. СПб., 1900
Библиография
Из архива А. В. Горского: I. Эпизод из истории описания славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки
Библиография
О заслугах прот. А. В. Горского для славяно–русской историко-филологической науки
Библиография
Замечательное издание. [Рец. на:] Павлов А. С., проф. Номоканон при Большом Требнике: Его история и тексты греческий и славянский с объяснительными и критическими примечаниями. Изд. нов., перераб. М., 1897
Библиография
Поправки в прежней статье: [Церковно-практическое и научно-богословское значение славянского перевода Нового Завета в труде святителя Алексия, Митрополита Киево-Московского и Всероссийского: Актовая речь 1897. № 12. С. 375–414 ]
<< < 1 2 3 4 5 6 >>