Историк Ирина Варьяш о сосуществовании христианской и исламской цивилизаций, Реконкисте и падении Гранадского эмирата.
Арабский халифат — теократическое исламское государство, возникшее в результате мусульманских завоеваний в VII–IX веках и возглавлявшееся халифами.
Мусульмане появились на Пиренейском полуострове в 711 году и сохраняли здесь политическую власть вплоть до 1492 года. Восемь столетий исламской истории сильно изменили политический, этнический, хозяйственный, социальный и культурный облик западной части Европы. За 800 лет сменилось около сорока поколений жителей полуострова — мусульман и христиан, воспринимавших взаимное соседство как норму, часть обыкновенной жизни, привычного уклада, непротиворечивой картины мира.
Присутствие мусульман в социальном и культурном пространстве Пиренейского полуострова следует обсуждать, имея в виду два важных момента. Во-первых, оно было весьма длительным, что определило глубокое и естественное взаимодействие латинского и арабского миров. Во-вторых, обозначенное взаимодействие пришлось на крайне важную эпоху в истории европейской цивилизации, в рамках которой происходило оформление многих общественных и политических институтов, формирование культурного облика региона. Достаточно напомнить, что в период с VIII по XV век Европа прошла длительный путь от Великого переселения народов до формирования национальной идеи, пережила Крестовые походы, Столетнюю войну и гибель величественной Византии. Если при Карле Великом за Пиренейскими горами вдохновлялись идеей воссоздания Римской империи, а при Оттонах — идеей Священной Римской империи, то в Кордове оглядывались на Дамаск, а потом на Багдад. Английские и французские короли и германские императоры вели крестоносные войны с мусульманами, кастильские короли и арагонские государи во множестве имели вассалов-мусульман.
Сражение между вестготами и арабо-берберским войском Омейядов. Окончилось полным разгромом армии вестготов и положило начало мусульманскому завоеванию Пиренейского полуострова.
Средневековый опыт Пиренейского полуострова в этом смысле существенно отличается от опыта многих других европейских стран, в том числе считающихся до сих пор «классическими». И хотя здесь тоже возникли свои парламенты (кортесы) и университеты, два традиционно маркирующих европейскую цивилизацию института, своеобразие социального и культурного содержания иберийского региона отчетливо чувствуется до сих пор. Мусульманские времена звучат в бесчисленном множестве названий городов, местечек, поселений, рек и ручейков Испании, в обыденной речи испанцев, лексикон которых на 10% представляет собой заимствования из арабского языка: обозначения фруктов, видов еды и питья, предметов домашнего обихода, научных дисциплин, частей городского и аграрного пространства, административных должностей, налогов и даже принятые сегодня в делопроизводстве формульные выражения арабского происхождения.
Своеобразие пиренейской ситуации в культурном плане хорошо осознавалось современниками и активно эксплуатировалось европейскими интеллектуалами, которые вплоть до XIV века ориентировались на арабоязычную традицию — как научную, так и художественную, получая тексты в том числе и из-за Пиренеев; политиками, которые организовывали крестовые походы на Иберийский полуостров; купцами, включавшимися в магрибскую, транссахарскую и ближневосточную торговлю; проповедниками и паломниками.
Цивилизация Аль-Андалус
Разумеется, в течение стольких столетий исламо-испанская цивилизация существовала в рамках различных политических образований, занимавших разное положение на карте полуострова. Сначала это был обширный Кордовский эмират — западная провинция Арабского халифата, включавшая бо́льшую часть иберийских земель; потом независимый Кордовский халифат, по-прежнему обнимавший все южные и центральные территории полуострова; затем настоящий калейдоскоп автономных малых политических центров — тайф, дважды попадавших в состав североафриканских империй — Альмора́видов и Альмоха́дов; наконец, последним оплотом политической власти мусульман был расположенный на юге небольшой Гранадский эмират, сохранявший самостоятельность в окружении христианских королевств на протяжении двух с половиной веков.
Созданная мусульманами цивилизация получила название Аль-Андалус, от которого происходит и название одной из южных провинций современной Испании — Андалусии. Аль-Андалус вписал яркую, оригинальную страницу в историю европейского Средневековья. Трудно переоценить политическое влияние и культурное обаяние Аль-Андалуса, особенно остро ощущавшиеся латинянами до XI века и не утратившие значение позже. Достаточно будет напомнить о сетованиях Альвара, писавшего в IX веке в Кордове, на то, что христианская молодежь с трудом может связать несколько слов по-латыни, но находит удовольствие в сочинении стихов на арабском. На севере полуострова в XI веке в моду вошли элементы восточной одежды, включая тюрбаны. А кастильский король Альфонсо Мудрый, правивший в середине XIII века приложил усилия к тому, чтобы создать целую школу переводчиков, в задачу которых входило переложение арабоязычных текстов на латынь и романсе.
Встреча двух цивилизаций, исламской и христианской, на протяжении 800 лет приобретала самые разные формы: военные конфликты и династические браки, торговые контакты и вассальная служба, религиозные диспуты и заимствования научных достижений. И конечно, общение не могло прерваться в одночасье с падением Гранады. Более того, постепенное, до XIII века вообще медленное, продвижение христиан с севера на юг в стремлении подчинить мусульманские земли приводило к тому, что в границах христианских королевств оказывались территории, населенные мусульманами, а внутри христианских городов сохранялись общины мусульман. Этот процесс стал заметен в XI веке, приобрел массовый характер в середине XIII века и испытывал подъемы в начале XIV — во второй половине XV века. Но и после 1492 года, когда Гранада пала к ногам католических королей, исламское население не исчезло с лица Пиренейского полуострова.
В XIII–XV веках исламская цивилизация продолжала активно развиваться на Пиренейском полуострове, хотя и лишилась политического господства.
Об Аль-Андалусе историки знают из самых разнообразных источников: на протяжении восьми столетий цивилизация создала большой объем материальных и интеллектуальных объектов, свидетельствующих о ее внутренней жизни и ее контактах с внешним миром — как мусульманским, так и христианским. Здесь и хроники, арабоязычные и латинские, и научное описание иберийских земель, и биографические словари, и дипломатические документы, и личные письма, и фетвы судей, и трактаты юристов, богословов и ученых других профессий, и художественно-литературное наследие, и памятники изобразительного искусства и архитектуры, и археологические данные — все и перечислить нет возможности. На русский язык переведено из этой сокровищницы не так много, но достаточно, чтобы иметь средство представить себе эту эпоху в истории Испании. Из текстов того времени хорошо почитать «Ожерелье голубки» Ибн Хазма, «Книгу назиданий» Ибн Хальдуна, «Книгу о судьях», «Песнь о моем Сиде», «Повесть о Сегри и Абенсеррахах», «Романсеро», обратить внимание на архитектурные ансамбли аз-Захры и Кордовской мечети, Теруэля и Альгамбры, на особый стиль мудехар, в котором было создано много архитектурных шедевров, включая дворцы, церкви, монастыри и башни.
Полный текст статьи доступен на сайте postnauka.ru