Десятые Римские Кирилло-Мефодиевские чтения. Материалы конференции. М., 2020
Сборник содержит материалы международной научной конференции Десятые Римские Кирилло-Мефодиевские чтения (2–9 февраля 2020 г.), организованной Институтом славяноведения РАН при поддержке Российского Центра науки и культуры в Риме, римских университетов Roma Tre, La Sapienza и университета г. Пиза. Доклады были прочитаны в тематических секциях: «Новое о старом»: комментарии к житиям Константина и Мефодия», «От средневековой книжности до литературы постмодернизма: «человек читающий» и «человек пишущий», «Славянская рефлексия над языком и метаязыком в европейском лингвистическом контексте (XI–XVIII вв.)», «Письменность…книжность…литература: проблема функционального статуса текста», «Религия-антирелигия» в дискурсе советской «письменности».
Ответственные редакторы: И. Вернер, Н. Запольская, М. Обижаева
ISBN 978-5-91674-576-4
Содержание
Н. Ананьева. «Похождения прапорщика Климова» как образец мемуарной литературы XVIII века
Т. Афанасьева, Т. Бурилкина. Ватиканская псалтырь (Vat. slav. 8): принципы сокращения кириллического полуустава и языковая рефлексия писца рукописи
М.К. Брагоне. Наблюдения о переводе И.В. Пауса Малого Катехизиса Лютера
И. Вернер. Филологическое наследие Максима Грека в библейской справе Евфимия Чудовского (80-е гг. XVII в.)
Ю. Верхоланцева. Между латинским и церковнославянским: пути зарождения литературы на народном языке и вопрос национального нарратива на примере истории письменности и литературы Чехии, Хорватии и Польши
М. Гаврилков. Новое о цитатном пространстве «Стязания о извѣстном иночьскомъ жительствѣ...» Максима Грека
Л. Донина. Связь семантического различения и грамматического варьирования в средневековом тексте
М. Живова. Механизмы создания гимнографического текста: заимствования и адаптация (на примере русской минеи XVI в. ТСЛ 541)
Н. Запольская. От церковнославянского к русскому литературному языку: субграмматика в лингвистических сочинениях XVII–XVIII вв.
Н. Карева, Е. Матвеев. Наименования тропов и фигур речи в филологических трудах Ломоносова и его предшественников
Е. Коницкая. Категория двойственного числа в двух славянских грамматиках: А. Бохорич и М. Смотрицкий
С. Королёва. Синодики убиенных во брани в народно-религиозной традиции: локальные культы и тексты
В. Легких. Гимнограф-компилятор – читатель или писатель? «Служба всем святым в земле Русской просиявшим» как образец службы XVI в.
Г. Лесная. Методология исследования текста в киевском издании «Слова о полку Игореве» В.М. Перетца в 1926 г.
М. Лявинец-Угрин. Азъ-Буки-Веди (Андрей Бачинский Владыка) Кириллические циркуляры епископа А. Бачинского
С. Менгель. Культурно-языковая ситуация в России конца XVII – первой трети XVIII века глазами иностранных авторов первых русских грамматик
Е. Мишина. Стратегии выбора видовой формы в отрицательном императиве
Дж. Мораччи. Путешествие по Европе П. А. Толстого, писателя и “дворянина нашего”
Н. Николаева. «Предѣла есть имя же єтѵмологїа»: один пример языковой рефлексии Евфимия Чудовского (XVII век)
М. Новак. Диалог с читателем: вопросы и ответы в Толстовском Сборнике XIII века
М. Обижаева. Точки опоры сербской грамматической учености на переломе от конфессионального образования ко всеобучу
Е. Остапчук. Текстологическая характеристика церковнославянского перевода Евангелия в славяно-румынском старопечатном тетроевангелии 1551–1553 гг.
А. Плотникова. Эпистолярный жанр: «святое письмо» в кросскультурном контексте
Т. Попович. Постмодернистские комментарии к житиям Константина и Мефодия: «Хазарский словарь» М. Павича
А. Турилов. К истории «двухсполовинного» южнославянского влияния – культурные связи восточных и южных славян в конце XV – середине XVI в. и их региональные особенности
М. Радулович, Е. Славкович. Ошибки писца и автора: Средневековье и (ультра) современный мир
М. Рождественская. О функциональности апокрифических сюжетов в средневековой русской книжности
Т. Рождественская. Литургический текст в памятниках эпиграфики Древней Руси
Ф. Ромоли. Житие Антония Римлянина: от местного к общему
О. Савельева. Рефлексия образа «тишины» в русской словесности XVIII в.: Ломоносов и Пиндар
В.С. Томеллери. Когда церковнославянский язык встречается с латынью. Традиция versus инновация
А. Трофимов. Многоязычие в героической поэме Феофана Прокоповича «Епиникион»
Е. Узенева. Письменность и язык славяноязычного меньшинства Северной Греции
Е. Уханова. Новые данные о типологии древнейших славянских служебных миней X–XI вв.
М.К. Ферро. Церковнославянские слова имарменя (имаръмения), фатунъ и фортунa (фуртуна) в произведениях Максима Грека
Р. Фишер. Роль римских пап в становлении миссии Кирилла и Мефодия
А. Циммерлинг. Толмач немецкий: Дмитрий Герасимов и посольские книги
И. Шпадиер. Человек пишущий ‒ человек присутствующий в древнесербской агиографии
М. Шульга. Четыре века одной метаязыковой дескрипции
Издание имеет грифы: Центр междисциплинарных исследований славянской книжности Института славяноведения РАН, Università Roma Tre, Sapienza università di Roma, Università di Pisa, Кафедра славянских языков и культур Факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова, при поддержке Российского центра науки и культуры в Риме