22 - 23 декабря: Конференция «Актуальные проблемы современной библеистики». Москва
События

22-23 декабря 2015 года

Научная конференция

«АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОЙ БИБЛЕИСТИКИ»

ПРОГРАММА КОНФЕРЕНЦИИ

22 декабря 2015 года

(вторник)

14:00-16:30

Открытие конференции

А.С. Десницкий. Метафора суда и метафора патроната в новозаветном понимании спасения.

Иерей Петр Шитиков. Метафора в Евангелии от Иоанна в оригинале и переводе (когнитивный подход).

Игумен Арсений Соколов. Супружеская метафора в пророческой литературе.

Иерей Алексий Волчков. Деррида и Беньямин. Стратегия библейского переводчика.

16.30-17.00 Кофе-брейк

17.00-19.00 ВЕТХИЙ ЗАВЕТ

А.К. Лявданский. Свидетельства текста официальных таргумов в арамейских заклинательных чашах из Месопотамии.

Архимандрит Сергий Акимов. Проблема перевода термина "руах" в библейской Книге Екклезиаста.

Иерей Алексий Сорокин. Наименования растений в Синодальном переводе Ветхого Завета.

В.С. Зыков. Лексический и теологический анализ повествований о сотворении человека (Быт. 1-2 и родственные тексты) в еврейской и греческой Библии. Индивидуальный "Адам" и "человек" как родовое понятие.

 

23 декабря 2015 года

(среда)

11.00-13.00 СЕПТУАГИНТА

М.Г. Селезнев. Антиантропоморфизмы в Септуагинте: проблемы метода.

Л.Ю. Мусина. Ἀνομία, ἄνομος, ἀνομέω в Септуагинте (в связи с вопросом об усилении законнического акцента в греческом переводе Библии).

М.М. Юровицкая. Иер 30 (37) в Септуагинте: другая версия текста или экзегетическая правка?

Л.В. Шуляков. Сравнение апокрифического "Завещания Иова" с греческим переводом книги Иова.

13.00-15.00 Обед

15.00-17.00 НОВЫЙ ЗАВЕТ И ЕГО КОНТЕКСТ

К.В. Неклюдов. Дискуссия о галилейском контексте проповеди Иисуса Христа: проблемы, сформулированные библеистикой XIX—XX вв., в свете данных современной археологии.

Иерей Александр Зиновкин. Астрономическая книга Еноха и Вседневные молитвы (4Q503).

Д.Б. Осипов. Являлись ли фарисеи доминирующей партией в раннем иудаизме? Очерк научной дискуссии 2 половины XX в.

Д.И. Серов. Вопрос о дефиниции апокалиптического жанра в литературе Второго храма.

17:00-17:30 Кофе

17.30-18.30 БИБЛИЯ В СЛАВЯНСКОЙ И РУССКОЙ ТРАДИЦИЯХ

Иерей Иоанн Реморов. Общероссийский пересмотр русского перевода Нового Завета в 1890-е годы: незавершённый проект.

Н.К. Котова. К текстологии Пересопницкого Евангелия (1556-1561).

http://blagovest-info.ru/


Другие публикации на портале:

Еще 9