Библиотека дня: 5 февраля 2013
События

Антоний, Митрополит Сурожский. Молитва и жизнь. Балто-славянское общество (Рига).

Авторизованный перевод с английского языка книги митрополита Антония Сурожского "LIVING PRAYER", изданной в Лондоне в 1966 году.
Из опыта человеческих взаимоотношений все мы знаем, что любовь и дружба глубоки тогда, когда мы можем молчать друг с другом. Если же для поддержания контакта нам необходимо говорить, мы с уверенностью и грустью должны признать, что взаимоотношения все еще остаются поверхностными; поэтому, если мы хотим молитвенно поклоняться Богу, то должны прежде всего научиться испытывать радость от молчаливого пребывания с Ним. Это легче, чем может показаться сначала; для этого нужно немного времени, немного доверия и решимость начать.

 

Страшный Суд Божий. Москва, 1996

В основу настоящего издания положена рукопись из архива протоиерея Дмитрия (фамилия его неизвестна), служившего во Псковской епархии и принявшего мученическую кончину в 1918 г. Рукопись составлена неизвестным автором по Великим Четьям-Минеям Всероссийского Митрополита Макария. (Успенский, или «Царский» список, — это наиболее полный список, хранившийся до 1856 года, по завещанию самого митрополита, в Московском Успенском Соборе в Кремле. После 1856 года был перенесен для хранения в Синодальную библиотеку.)

 

Преподобный Исаак Сирин. Слова подвижнические. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 2008

Настоящее издание перевода Слов святого Исаака Сирина является значительно измененным в сравнении с прежними. Перевод был сверен с переводом старца Паисия Величковского, и во множестве мест, где оказывались между ними разногласия по смыслу или, вообще, где русский перевод внушал подозрения, он был сличен с греческим текстом по изданию Никифора Феотокиса (1770 года), а в нескольких местах еще и с греческими рукописями Московской Синодальной библиотеки. Но так как и греческий текст представляет собой также перевод, хотя и древний, с сирийского языка, на котором святой Исаак писал, то мы сочли полезным обращаться иногда и к новейшим переводам прямо с сирийского, которые имеются в западноевропейской литературе. К сожалению, с сирийского переведено всего лишь несколько Слов, а именно Слова 1, 2, 3, 4, 5, 6, 56, 57, 58,74, 84 переведены на немецкий язык в издании «Bibliothek der Kirchenvдter», выпуски 204-205 (Kempten, 1876); Слова 19, 82, 83, 85 и отрывки из других переведены на латинский язык в книге: Chabot J.-B. De S. Isaaci Ninivitae vita, scriptis et doctrina Lovanii, 1892. На эти переводы и делаем мы указания ради краткости просто словами «в сирийском тексте». При просмотре прежнего перевода мы нашли нужным во многих местах его изменить по разным причинам: оказались и важные опечатки, искажавшие смысл, и неверное, по нашему мнению, понимание подлинника, и неловкие или слишком устаревшие русские выражения.
Во многих случаях, в виду трудности для понимания высоких мыслей святого Исаака, мы сочли необходимым сделать пояснительные примечания к тексту перевода, частью (очень немногие) наши собственные, а большей частью заимствованные нами из примечаний к переводу Паисия в печатном издании 1854 года и из примечаний в греческом издании Никифора Феотокиса.

Завьялов А.А. Вопрос о церковных имениях при императрице Екатерине II. СПб.: Типография А. П. Лопухина, 1900

Церковь и имущество, о происхождения имущественного права русской церкви, попытки образования имущественного права Русской церкви, учреждения о церковных имениях или духовная комиссия, О штате Святейшего Синода,О содержании епархиальной управлений.

 

 

 

Трофимчук.Н. История религий в России. М.: Изд-во РАГС, 2001

В издание, соответствующее программе курса, включены материалы об истории традиционных и нетрадиционных верований в России в частности языческих. Впервые подробно анализируется возрождение древних верований и обрядов в Марий Эл, Удмуртии, Чувашии, Якутии, среди славянского населения России. Ряд глав посвящен старообрядчеству и еретическим движениям на почве русского православия. Исследуются корни иудаизма и возрождения ислама в Российской Федерации, анализируются отношения между государством и религиями и между самими конфессиями.
Для государственных служащих, изучающих проблемы религиоведения, для слушателей курсов повышения квалификации государственных кадров и всех интересующихся вопросами религии.

Житие. Монастырские письма преподобного Антония Радонежского. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 2005

Архимандрит Антоний (Медведев; 1792-1877) почти полвека был настоятелем Свято-Троицкой Сергиевой Лавры. Прославился он не только как ее благоукраситель и строитель, но и как духовный учитель. Жизнеописание содержит наставления монашествующим и мирянам, свидетельства посмертной чудесной помощи преподобного Антония, рассказывает о его встречах со святителем Филаретом (Дроздовым).
Монастырские письма, собранные, а отчасти и написанные самим архимандритом Антонием, были впервые опубликованы им по благословению святителя Филарета в середине XIX века и вошли в круг любимого чтения русского народа.

 

Белов А.В. Секты, сектантство, сектанты. Наука, 1978

В книге дан критический анализ современного сектантства в СССР. В ней рассказывается о тех процессах, которые происходят в сектантских объединениях под влиянием советского образа жизни, социального и научно-технического прогресса. Приводятся данные конкретных социологических исследований, подвергаются критическому анализу сочинения сектантских идеологов. Намечаются пути повышения эффективности атеистической пропаганды.

 

 

Святой Николай Салос, Христа ради юродивый. Из истории г. Пскова второй половины XVI столетия. Тип.Шерра, 1894

Никола Салос (? — 1576) — святой юродивый псковский. Известен тем, что укорял царя Ивана IV в жестокости, чем предотвратил казни псковичей во время опричного похода Ивана Грозного на Псков в феврале 1570 г. Погребен под собором Св. Троицы во Пскове. Причислен к лику местночтимых святых. Память — 28 февраля (13 марта). В данной брошюре предлагается литературная обработка немногих сведений о святом Николе Салосе.

 

 

Преподобный Петр Дамаскин. Творения. Краткое изложение священного трезвения. Правило веры, 2009

Предлагаемая ныне читателю книга преподобного Петра Дамаскина составила в свое время третью часть славянского («Паисиевского») Добротолюбия. Об этой книге преподобный Паисий Величковский писал архимандриту Софрониевой Рождественской пустыни Феодосию: «Увидев (книгу Петра Дамаскина), я преисполнился такой неизреченной духовной радости, что и сказать не могу; ибо я подумал, что сподобился узреть на земле небесное сокровище».
В своих творениях преподобный Петр Дамаскин синтезировал духоносные откровения святых отцов и подвижнический опыт старцев. «В нем виден писатель... по собственному опыту ясно дознавший истины внутренней жизни, уразумевший множество тонких сетей, окружающих внутреннюю и внешнюю деятельность христианина-подвижника... и потому неложно указывающий путь другим, желающим подвизаться»,— пишет о Преподобном первый переводчик его сочинений на русский язык архимандрит Ювеналий (Половцев).
Неудивительно, что книгу Петра Дамаскина называют «сокровищницей видений, собранием духовных дарований... вместилищем Божественного познания и премудрости... кратким изложением священного трезвения», собственно говоря, «Малым Добротолюбием».

Прп. Серафим Саровский. Поучение о молитве Иисусовой. Локид-Пресс и Патмос, 2007

В деле художественного упражнения в молитве Иисусовой некоторые не успевали и тем подвергали нареканию и самое учение о нем. Главное преткновение в подвиге сего умного делания бывает от того, что иные, или не имея опытного наставника, или по самочинию, вступают на него не по разуму блаженных учителей, преподавших правила сего умного художества.

 

 


Другие публикации на портале:

Еще 9