Презентация нового перевода книги «Откровенные рассказы
странника духовному своему отцу» на португальский язык состоялась в
Лиссабоне
События
Перевод выполнен профессором кафедры славистики
университета Марией-Терезой Феррейра. Это первый перевод известного
анонимного произведения XIX века, выполненный в Португалии.
"По сравнению с переводом, ранее осуществленным в Бразилии, данный перевод более полный, содержит все семь «рассказов». Кроме того, перевод М.-Т. Феррейра - перевод на классический португальский язык, в нем отсутствуют так называемые «бразилизмы»", - сообщил Службе коммуникации ОВЦС настоятель Всехсвятского прихода в Лиссабоне иеромонах Арсений (Соколов), являющийся консультантом этого перевода.
Выступая на презентации книги, отец Арсений выразил надежду на то, что это произведение привлечет интерес португальских читателей к русской духовной традиции. Уже в начале декабря книга поступит в продажу в книжные магазины Португалии, Кабо-Верде, Анголы, Мозамбика, Сан-Томе и Принсипи и Гвинеи-Бисау.