Первый день работы Кирилло-Мефодиевских чтений в Риме
События
В первый день работы конференции выступили следующие докладчики:
- К. Ханник с докладом "Константинополь и Рим в IX в.: культурно-историческая ситуация", в котором осветил отношения Константинополя и Рима, касательно евангелизации славян, проживавших в IX веке на территории Моравии и Западного Илирика;
- Е. Велковска выступила с докладом "Богослужение в Константинополе в IX-Х вв.: поворотный этап в его истории", в котором рассказала о влиянии двух известнейших богослужебных уставов (устава Великой Церкви в Константинополе и Студийского устава) на формирование богослужения у славян, а также отметила характерные черты и особенности богослужения по уставу св.Софии в Константинополе.
- М. Гардзанити прочитал доклад "Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий как переводчики богослужебных текстов", при чем докладчик отметил роль святых братьев в деле перевода книг Св.Писания и богослужебных текстов на славянский язык, а также указал на особенности позднейшего перевода вышеуказанной литературы на языки разных славянских народов.
В этот же день прошла презентация книги К.Ханника "Древнеславянский Ирмологион. Издание и комментарии". Вечером этого дня было проведено заседание круглого стола, возглавленное епископом Гатчинским Амвросием на тему: "Вопросы перевода богослужебных текстов в контексте Кирилло-Мефодиевской духовной традиции", в ходе которого было рассмотрено множество интересных вопросов из области литургики.