Кодекс Барберини гр. 336 является самым древним дошедшим до нас византийским (православным) евхологием и одновременно древнейшим памятником итало-греческой версии византийского обряда, бывшего в употреблении в южных районах Апеннинского полуострова и в Сицилии вплоть до конца XVI столетия. С пробником стр. 1-43 можно ознакомиться здесь
Оглавление
ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА
ОГЛАВЛЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ И БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ СОКРАЩЕНИЯ
ПРЕДИСЛОВИЕ
I. К ОДЕКС Б АРБЕРИНИ ГР. 336
I. 1. Датировка
I. 2. Происхождение
I. 3. Из Калабрии во Флоренцию и далее в Рим
I. 4. Кодикологическая и палеографическая информация
I. 5. История издания
II. С ОДЕРЖАНИЕ КОДЕКСА
II. 1. «Апостольские правила» и «Постановления»
II. 2. Структура евхология
II. 3. И СТОЧНИКИ И ВНУТРЕННЯЯ СТРАТИФИКАЦИЯ
II. 3. 1. Константинопольский евхологий
II. 3. 2. Чины епископские, патриаршие и придворные
II. 3. 3. Заимствования с Ближнего Востока
II. 3. 4. Альтернативные молитвы
II. 3. 5. Местные молитвы и «евхологическая атрофия»
II. 3. 6. Дьяконства
II. 4. М ОДЕЛЬ И АДРЕСАТ
II. 5. П РЕДСТАВЛЕНИЕ ТЕКСТА
ЕВХОЛОГИЙ
ВВЕДЕНИЕ К ИЗДАНИЮ ГРЕЧЕСКОГО ТЕКСТА ЕВХОЛОГИЯ
I. П ЕРЕДАЧА ТЕКСТА ЕВХОЛОГИЯ
I. 1. Сокращения
I. 2. Пунктуация
I. 3. Знаки ударений и придыханий
I. 4. Орфографические ошибки
I. 5. Описки
I. 6. Исправления писца
I. 7. Пропуски, приписки и пометки
I. 8. От ошибок к гипотезам о протографе
II. Г РЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК ЕВХОЛОГИЯ
II. 1. Орфография и фонетика
II. 2. Морфология
II. 3. Синтаксис
III. П РИНЦИПЫ И СТРУКТУРА ИЗДАНИЯ
IV. М ЕТОД ИЗДАНИЯ
ИЗДАНИЕ ГРЕЧЕСКОГО ТЕКСТА
КОММЕНТАРИИ К ИЗДАНИЮ ТЕКСТА
К РАТКОЕ ОПИСАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ РУКОПИСЕЙ
П РИМЕЧАНИЯ К ТЕКСТУ
УКАЗАТЕЛЬ БИБЛЕЙСКИХ ЦИТАТ
ИЛЛЮСТРАЦИИ