Текстология

Статья
Текстология церковнославянского Апостола: обзор исследований
В статье выпускника Московской духовной академии Петра Королева содержится анализ ряда исследований, посвященных церковнославянскому Апостолу, которые освещают историю текста Деяний и Посланий Апостольских, а также указывают путь для дальнейших исследований.
События
В Белоруссии «перевели» Библию на юридический язык
Председатель Высшего хозяйственного суда Белоруссии Виктор Каменков составил антологию библейских повествований на тему права «Библия о правосудии, праве, морали».
События
Древнейший список Библии выложен в Интернет
Синайский кодекс, один из двух старейших греческих списков Ветхого и Нового заветов (IV век), оцифрован и выложен в сеть. Около 800 листов находятся по адресу codexsinaiticus.org. Проект по виртуальному воссоединению кодекса занял около четырех лет, в нем приняли участие четыре библиотеки: Британская, Российская Национальная, библиотека Лейпцигского университета и библиотека монастыря святой Екатерины на Синае, сообщает The Daily Telegraph. По данным газеты The Guardian, проект стоил около миллиона фунтов стерлингов.
Статья
Библия в Рунете. (Краткий аналитический обзор)
А.С. Десницкий, известный ученый-библеист, создал классификацию основных библейских сайтов в рунете с целью дать представление обо всех главных христианских ресурсах информации о Библии и указать наиболее перспективные направления для работы в этой области, в частности, для создания новых сайтов, на которых будет представлена Библия.
События
Евангелие от Луки, Книги Руфь и пророка Ионы вышли на кабардинском языке
Институт перевода Библии (ИПБ) выпустил новые издания на кабардинском языке: Евангелие от Луки, книги Руфь и пророка Ионы.
Статья
[Обзор книги:] Брюггеман У. «Введение в Ветхий Завет. Канон и христианское воображение».-М.: ББИ, 2009
Обзор книги известного библеиста Уолтера Брюггемана, вышедшей недаввно в  издательстве ББИ, представляет кандидат филологических наук Евгения Борисовна Смагина.
События
В СПбГУ пройдет конференция «Священное Писание как фактор языкового и литературного развития»
30 июня 2009 года в 11.00 на кафедре библеистики Санкт-Петербургского государственного университета пройдет конференция «Священное Писание как фактор языкового и литературного развития (в ареале авраамических религий)».
События
Российское библейское общество вскоре завершит русский перевод всех книг Ветхого Завета
К 2010 г. планируется завершить перевод на русский язык всех канонических книг Ветхого Завета. О скором завершении беспрецедентного труда переводчиков Российского библейского общества (РБО) было сообщено 10 июня на вечере в малом зале Всероссийской государственно библиотеки иностранной литературы им. Рудомино (ВГБИЛ), где были представлены новые издания РБО.
События
Вышло в свет уникальное издание Торы на русском языке
Впервые на русском языке издан перевод первых книг Ветхого Завета — Пятикнижия Моисеева («Торы») с комментариями известного средневекового мыслителя раввина Шломо Ицхаки (РаШИ), которые иудеи считают лучшими из всех существующих комментариев к Библии.
События
В Латвии вышла книга об искусстве перевода Библии
В Латвии вышел в свет сборник «Перевод – культурно-историческое наследие II», посвященный теории перевода библейских текстов, истории и современной практике перевода.
События
В Санкт-Петербурге прошла просветительская конференция «Предание в жизни Церкви»
Пятая просветительская конференция прошла 12 июня в культурном центре при храме Феодоровской иконы Божией Матери. Дискуссия на тему «Предание в жизни Церкви» состоялась под эгидой журнала «Вода живая».
Статья
Экзегетические методы «θεωρία» и тропология в толкованиях св. Иоанна Златоуста на Послание ап. Павла к Римлянам
Апробационная статья соискателя ученой степени кандидата богословия Пириогова Олега посвящена исследованию методов экзегезы  в толкованиях св. Иоанна Златоуста. Научный руководитель: преп. свящ. Александр Тимофеев. Статья публикуется в авторской редакции.
Статья
Уникальный характер библейского повествования о Личном Боге Творце в его ближневосточном контексте
Апробационная статья соискателя ученой степени кандидата богословия Ковшова М.В. посвящена сопоставлению библейского повествования о Боге Творце и созданным Им мире с Ближневосточными космогоническими мифами. Статья публикуется в авторской редакции.
Статья
Национальные Библии и проблема исправления Синодального перевода
О значимости национальных Библий для народов и о проблеме перевода Библии на национальные языки вы узнаете из статьи преподавателя Калужской духовной семинарии прот. Ростислава Снигирева.
События
Вышла в свет «Библия для детей» на лезгинском языке
В апреле 2009 года Институт перевода Библии выпустил в свет книгу «Библия для детей» на лезгинском языке. Это тридцать шестой перевод книги на языки народов России и стран СНГ и первый — на языки народов Дагестана.
Статья
Переводческая теория Ю. Найды и практика библейских переводов
О том, какие проблемы возникали в процессе перевода Библии на редкие языки из-за особенностей мышления носителей этих языков, расскажет нам статья доктора богословия прот. Ростислава Снигирева.
События
В Московской духовной академии состоялось очередное заседание студенческого семинара «TEKNA»
В рамках семинара с докладом «Современные западные методы интерпретации Нового Завета и их оценка в свете православной традиции» выступил преподаватель Кембриджского университета и Библейской кафедры МДА иеромонах Николай (Сахаров).
Книги
Иуда и Евангелие Иисуса
Открытия и обнародование Евангелия Иуды произвело подлинную сенсацию. Многие ожидали, что найденный апокриф перевернет все представления о христианстве и станет серьезным испытанием на прочность для церкви, много столетий предлагавшей свою версию учения Иисуса и смысла евангельских событий. Теперь, когда схлынула волна наскоро сляпанного книжного ширпотреба и ослабла журналистская истерика, пришло время трезво разобраться в теме, заворожившей умы миллионов. Как относиться к Евангелию Иуды? О чем на самом деле свидетельствует этот древний апокриф? Почему стоит прислушиваться к представителям традиционного христианства?
Признанный специалист по Библии и истории раннего христианства Том Райт показывает, что истина гораздо интереснее, чем выдумки создателей нового мифа. Остерегайтесь подделок!
Статья
Библейский канон: пределы Писания
Библия стоит на книжной полке — ее можно взять в руки, посмотреть оглавление. Но оказывается, что в разных изданиях список книг, входящих в Библию, может быть не совсем одинаковым. Почему так? Да откуда вообще взялся этот список (его еще иногда называют «каноном»)? Что означает включение в этот список какой-либо книги?
События
Издательство Белорусского экзархата приступает к выпуску факсимильного издания Слуцкого Евангелия XVI века
Издательство Белорусского экзархата приступает к выпуску факсимильного издания Слуцкого Евангелия XVI века. Об этом сообщил исполнительный директор издательства Владимир Грозов.
Книги
Загадка Христа. Две эпохальные работы об Иисусе.
Под одной обложкой собраны две знаменитые книги, названные по имени основателя христианства. Каждая в свое время изменила все представления о личности Иисуса из Назарета и его учении. Давид Флуссер на основании исторических свидетельств создал многогранный образ экстраординарного, проникнутого сознанием своей миссии человека, жившего в весьма драматичную в истории еврейского народа эпоху. Рудольф Бультман обратился к древнейшим слоям христианского предания, чтобы в проповеди ранней церкви выделить подлинное учение Иисуса. Мировая классика христианской мысли XX века в лучших переводах известных российских библеистов.
Статья
Библейские судьи: эпоха харизматических вождей
Библия описывает разные формы общественного устройства, которые были у Израиля – избранного Божьего народа. Обычно все хорошо помнят о пророке Моисее, который вел свой народ по пустыне, или о царях, которые правили им из Иерусалима. Но между пророком и царями была довольно длительная эпоха, которую Библия называет «временем судей» – кто же это такие, судьи древнего Израиля, и о чем говорят нам их судьбы сегодня?
События
В дар Магаданской библиотеке переданы книги Библии на языках коренных народов Севера
Возможность ознакомиться с текстом Евангелия на родном языке появилась у коренных жителей северных регионов, в том числе Колымы и Чукотки. Институт перевода Библии передал в дар Магаданской областной библиотеке имени Пушкина книги на эвенском, чукотском, корякском, юкагирском, ительменском языках. Об этом сообщает РИА «Север ДВ».
Статья
Тайная Вечеря и иудейская Пасха
Статья А.С. Десницкого посвящена  одному из сложнейших вопросов новозаветной истории: на какой именно день евангельской Страстной Седмицы приходилась иудейская Пасха?
События
В Чебоксарах открывается выставка, приуроченная к изданию Библии на чувашском языке
9 апреля в столице Чувашии откроется выставка «Христом связуя имена». Как сообщил ИА REGNUM заведующий канцелярии Чебоксарско-Чувашской епархии иерей Сергий Пушков, выставка приурочена к изданию Библии на чувашском языке и посвящена истории Православия в Чувашии. В создании экспозиции участвовали сотрудники Чувашского национального музея, Государственного исторического архива и священники Чебоксарско-Чувашской епархии.
Книги
Новозаветные апокрифы
В настоящий сборник включены апокрифические сочинения, представляющие основные жанры раннехристианской литературы. Среди них как известные апокрифы, так и малоизвестные – в частности апокрифические деяния апостолов, которые в этом издании публикуются в переводе с сирийского.
Статья
Η Βίβλος του βασιλιά Ιακώβ και οι νεότερες εκδόσεις της, σαν ένα παράδειγμα της επεξεργασίας της εθνικής Βίβλου
Η Βίβλος του βασιλιά Ιακώβ εμφανίστηκε πριν από τετρακόσια χρόνια. Για τη δημιουργία της,χρειάστηκε επτά χρόνια και, μ’όλα ταύτα, κατά το χρόνο δημοσίευσής της η γλώσσα της ήταν παλαιωμένη και ακατανόητη για τους απλούς Βρετανούς. Από τη στιγμή της έκδοσής του το βιβλίο έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από 200 γλώσσες και σήμερα είναι η πιο διαδεδομένη εκδοχή της Βίβλου. Σχετικά με το πώς εμφανίστηκε η Βίβλος του βασιλιά Ιακώβ και πώς διεξαγόταν η διαδικασία της πολλαπλής επεξεργασίας της γίνεται λόγος στο άρθρο του καθηγητή της Θεολογικής Σχολής της Καλούγκα, διδάκτορα θεολογίας πρωθιερέα Ροστισλάφ Σνεγκιριόφ.
События
В Грузии вышло в свет первое научное издание кавказско-албанских текстов
Академия наук Грузии и Национальный центр рукописей выпустили в свет первое в истории научное издание текстов на кавказско-албанском языке, сообщает Интерпрессньюс.
Статья
Четыре женщины на пороге Евангелия
В центре внимания – библейские истории четырёх женщин, упомянутых в родословии Иисуса Христа. В этих женских судьбах раскрывается нечто очень важное, то, что подводит нас к самой сути Евангелия.
Статья
Библия короля Якова и ее позднейшие версии, как пример правки национальной Библии
Библия короля Якова появилась четыреста лет назад. Для ее создания потребовалось семь лет — несмотря на это, к моменту издания Библии ее язык оказался устаревшим и непонятным для рядовых англичан. С момента выхода книга была переведена на более чем 200 языков и в настоящее время является самой распространенной версией Библии. О том, как появилась Библия короля Якова и как протекал процесс ее многократного редактирования рассказывает статья преподавателя Калужской духовной семинарии, доктора богословия прот. Ростислава Снигирева.
<< < 8 9 10 11 12 13 14 15 > >>