Институт перевода Библии выпустил новое издание Евангелия от Луки на нанайском языке
События

Вышло в свет издание Евангелия от Луки на языке нанайцев — коренного малочисленного народа Дальнего Востока. Согласно переписи 2010 г., нанайцев насчитывается 11 671 человек, однако лишь 1400 из них владеют нанайским языком. Этот вымирающий язык сохраняют энтузиасты — носители нанайского языка, которые хотят сохранить культурное наследие для будущих поколений. 

Настоящее издание стало третьим, выпущенным Институтом перевода Библии (ИПБ). Первое вышло двумя тиражами в 2002 и 2005 гг. и затем было переиздано в 2012 г. в виде диглотты с параллельным русским текстом. Этот первый перевод был осуществлен ученым из Санкт-Петербурга, специалистом по нанайскому языку, кандидатом филологических наук А.В. Столяровым.

Выпущенное издание стало результатом ревизии перевода с участием носителей нанайского языка и этнокультуры. Текст перевода был пересмотрен и отредактирован главным методистом Хабаровского краевого института переподготовки и повышения квалификации педагогических кадров Маргаритой Николаевной Завалишиной, занимающейся проблемами родных языков коренных малочисленных народов Севера. В работе также принимали участие богословский редактор и апробатор, лингвист Роман Ким и консультант-библеист, кандидат теологии, доцент Алексей Борисович Сомов.

Евангелие от Луки выпущено параллельно на двух языках — нанайском и русском. Это сделано для лучшего понимания текста при чтении. Параллельные тексты могут быть использованы в учебных целях: при плохом знании (и даже при полном незнании) родного языка русский текст даст возможность хотя бы частично проникнуть в структуру «забытого» языка, активизировать его знание.

В конце книги приводится краткий словарь с разъяснением терминов, а также карты библейских мест времен Иисуса Христа. Для третьего издания Евангелия от Луки на нанайском языке была сделана аудиозапись, размещенная на сайте ИПБ, которая призвана помочь зазвучать напечатанному тексту, облегчить его понимание и сделать его ближе и доступнее для нанайцев. 


Источник: Богослов.ру / Институт перевода Библии


Другие публикации на портале:

Еще 9