Лингвистика (языкознание)

Статья
Гарри Поттер, Таня Гроттер, Порри Гаттер и все, все, все. Миры Джоан Роулинг и ее подражателей-пересмешников
Книги о волшебнике с молниевидным шрамом и в очках завоевали сердца миллионов детей по всему миру и вдохнули новую жизнь в жанр детской литературы. На цикл Джоан Роулинг были написаны десятки пародий и подражаний, некоторые из которых также стали бестселлерами. Однако истории о похождениях молодого колдуна многими были восприняты как очередной удар оккультистов по христианской морали. Другие же, наоборот, назвали книги Роулинг истинно христианскими. О религиозном аспекте «поттеромании» рассуждает Роман Силантьев.
События
Обнаружен неизвестный ранее портрет Эразма Роттердамского
Американский реставратор по имени Марко Грасси получил для расчистки сильно пострадавшую от времени картину неизвестного художника XVI века и обнаружил, что это написанный примерно в 1530 году портрет Эразма Роттердамского кисти Ганса Гольбейна-младшего.
События
В Казанской епархии издан молитвослов на кряшенском языке
Усилиями кряшенского прихода г. Казани (храм в честь Тихвинской иконы Божией Матери) по благословению архиепископа Казанского и Татарстанского Анастасия издан новый молитвослов на кряшенском языке.
События
Вечер памяти С.С. Аверинцева состоялся в Российской государственной библиотеке
Тематический вечер «Путь жизни академика С.С. Аверинцева – филолога, философа, богослова» состоялся 19 декабря в конференц-зале Российской государственной библиотеки. Вечер организовали преподаватели, сотрудники и студенты Свято-Филаретовского православно-христианского института (СФИ), членом Попечительского совета которого долгое время был Сергей Аверинцев.
События
Книга Святейшего Патриарха Алексия о Православии в Эстонии будет переведена на эстонский язык
Книга покойного Святейшего Патриарха Алексия II «Православие в Эстонии» благодаря поддержке российского фонда «Русский мир» будет переведена на эстонский язык.
События
В Великобритании из школьного словаря убрали слова, связанные с христианством, природой и историей страны
В Великобритании из школьного словаря «Junior Dictionary», который должен служить расширению словарного запаса школьников, убрали слова, связанные с христианством, природой и историей страны. Исчезли, например, слова «аббатство», «епископ», «часовня», «империя» и «монарх». Пострадали также слова, связанные с природой и сельским бытом. Зато появились «блог», «знаменитость» и «широкополосная сеть». Как заявили составители, «словарь отражает тот факт, что Великобритания – современное, мультикультурное и мультирелигиозное общество».
События
Вышел в свет непальский перевод Корана
В королевстве Непал к празднику жертвоприношения Ид аль-Адха, который впервые по решению правительства объявлен выходным днем, вышел в свет первый в истории перевод Корана на непальский язык.
События
Презентация Пересопницкого Евангелия состоялась в Библиотеке парламента Канады
1 декабря состоялась презентация факсимильного издания Пересопницкого Евангелия в Библиотеке парламента Канады в Оттаве. Презентацию провела делегация Украинской Православной Церкви, в состав которой вошли глава Отдела внешних церковных связей УПЦ архимандрит Кирилл (Говорун), глава Синодального отдела «Церковь и культура» игумения Серафима (Шевчик) и сотрудник ОВЦС УПЦ протоиерей Николай Данилевич.
Книги
Заповеди Святых отец: Латинский пенитенциал VIII в. в церковнославянском переводе: Исследование и текст
Монография продолжает публикацию научных результатов, до­стигнутых в ходе изучения судьбы моравско-паннонского юридичес­кого наследия в России и других славянских странах, и является логическим продолжением исследования «Закона судного людем» - моравского юридического кодекса, восходящего к кирилло-мефодиевской эпохе (опубликовано в 2004 г.). Настоящая монография содержит комплексное исследование за­паднославянского епитимийника (пенитенциала) «Заповеди св. отец». В книге подробно освещается история изучения памятника (в том числе его латинского оригинала), производится его текстологический анализ, подробно описывается техника перевода и язык памятника, грецизмы и редкие диалектные лексемы, исследуются древнерусские и южнославянские редакции первоначального западнославянского (паннонского) архетипа. В Приложении публикуется текст «Запове­дей св. отец», который впервые издается по 14 спискам XI-XVI вв. па­раллельно с латинским оригиналом. Издание снабжено двуязычным славяно-латинским словоуказателем. Книга предназначена для филологов, историков русского и сла­вянских языков, исследователей раннесредневекового европейского христианства и всех интересующихся контактами средневековых сла­вян с латиноязычной церковной традицией Запада.
События
В оттавском Университете святого Павла состоялась научная конференция, посвященная истории создания Пересопницкого Евангелия
По благословению Блаженнейшего Митрополита Киевского и всея Украины Владимира и по приглашению Оттавско-канадской епархии Православной Церкви в Америке с 25 ноября текущего года в Оттаве с визитом находится делегация Украинской Православной Церкви.
События
В сирийском городе Хомс впервые совершено православное богослужение на церковнославянском языке
В ходе своей пастырской поездки по северным городам Сирии представитель Патриарха Московского и всея Руси при Антиохийском Патриархе архимандрит Александр (Елисов) посетил Хомс, где по просьбе сотрудников компании «Стройтрансгаз», работающих здесь по контракту, впервые совершил богослужение на церковнославянском языке в кафедральном соборе в честь 40 мучеников Севастийских. На богослужении присутствовали представители русскоязычной диаспоры.
События
50 млн долларов на перевод Библии
Неизвестный благотворитель пожертвовал 50 млн долларов переводческой компании «Wycliffe Bible Translators». Целью пожертвования является скорейшее завершение процесса перевода Священного Писания на все языки мира.
Статья
Сакральное и профанное пространство истории в философии религии Мирчи Элиаде
Автор статьи анализирует философию истории известного румынского мыслителя и историка религий Мирчи Элиаде. В своих произведениях М. Элиаде описывает отношение различных религиозно-культурных ментальностей, видения исторического процесса и его осмысления.
События
Киевская духовная академия приступила к переводу богослужения на украинский язык
Преподаватели Киевских духовных школ переведут на украинский язык богослужение и богословскую терминологию, сообщает сайт КАДиС.
События
В ПСТГУ вышла монография, посвященная философскому осмыслению лингвистического развития
В издательстве Свято-Тихоновского университета вышла монография доцента кафедры теории и истории языка А.В. Вдовиченко «Расставание с "языком". Критическая ретроспектива лингвистического знания».
События
В рамках XIX ежегодной богословской конференции Свято-Тихоновского университета работала секция «Переводная церковная книжность и единство церковной традиции»
9 октября, в день открытия XIX ежегодной богословской конференции, в конференц-зале ПСТГУ работала секция «Переводная церковная книжность и единство церковной традиции».
События
В разделении Церквей отчасти виновны переводчики, считают западные ученые
Многие расхождения православного и католического вероучений объясняются неточностями переводов Священного Писания, считает профессор Римского папского восточного института Эдуардо Фаруджа.
События
В Ливане вышла в свет книга «Ф.М. Достоевский. Бог, человек и цивилизация»
В Ливане (Бейрут) вышла в свет книга «Ф.М. Достоевский. Бог, человек и цивилизация», составителем которой является профессор Ливанского университета Сухейль Фарах.
События
Новый перевод Библии вызвал возмущение у язычников Индии
Несколько фраз из Библии, недавно переведнной на местное наречие, вызвали волнения в индийском штате Джаркханд.
События
Митрополит Киевский и всей Украины Владимир преподнес в дар Русской Духовной Миссии «Пересопницкое Евангелие»
27 сентября Предстоятель Украинской Православной Церкви  в Троицком соборе Русской Духовной Миссии в Иерусалиме при большом стечении духовенства и молящихся преподнес в дар Миссии факсимильное переиздание «Пересопницкого Евангелия».
События
Шведские ученые перевели Евангелие на язык коми
Ученые шведского Института перевода Библии совместно со священнослужителями Сыктывкарской епархии выполнили перевод Святого Евангелия на язык коми. Презентация нового перевода состоится в начале октября в г. Сыктывкаре (Республика Коми). Об этом сообщил пресс-секретарь Сыктывкарской и Воркутинской епархии игумен Филипп (Филиппов).
События
Конференция «Перевод Библии как фактор сохранения и развития языков народов России и стран СНГ» пройдет в Москве
Институт перевода Библии совместно с Институтом языкознания РАН проводит 24-26 сентября 2008 года конференцию «Перевод Библии как фактор сохранения и развития языков народов России и стран СНГ».
События
Вышел в свет первый перевод Нового Завета на аварский язык
Институт перевода Библии (ИПБ) опубликовал первый перевод Нового Завета на аварский язык. Это издание — итог семнадцати лет работы переводческого коллектива.
События
Вышла в свет новая книга Архиепископа Австралийского Стилианоса
Многочисленные гости - ученые, богословы, священнослужители - присутствовали на презентации новой книги архиепископа Австралийского Стилианоса (Константинопольский Патриархат), изданной на английском языке под названием «The Infallibility of the Church in Orthodox Theology» («Непогрешимость Церкви в православном богословии»).
События
Вышел в свет первый перевод смыслов Корана на литовский язык
Вышел в свет первый перевод смыслов Корана на литовский язык. Издание пользуется большим спросом, но при этом исследователи ислама уже выступили с критикой в его адрес.
Библиография
«Мир иной» в русских сказках и христианских апокрифах
Библиография
Инструментарий библеиста
Книги
Евхаристия и философия (Eucaristia e filosofia)
Произведение демонстрирует центральное значение евхаристии в учениях  философов разных времен: от Картезия до Паскаля, Лейбница, Гегеля и Блонделя.
Книги
Трактат «Тайны букв» (Der Traktat "Vom Mysterium der Buchstaben")
Издание содержит мистическое истолкование греческого алфавита Св. Саввой Иерусалимским - трактат «Тайны букв».
Статья
[Рец. на:] Кириллин В.М. Сказание о Тихвинской иконе Богоматери «Одигитрия». - М.: Языки славянских культур, 2007
В рецензии доцента Кафедры богословия и истории Церкви Белорусского Государственного Университета, кандидата филологических наук Левшун Л.В. рассматривается недавно изданная монография профессора Московской Духовной Академии, доктора филологических наук В.М. Кириллина "Сказание о Тихвинской иконе Богоматери «Одигитрия».
<< < 24 25 26 27 28 29 30 31 > >>