Новый Завет

Статья
Zum 4. Sonntag der Fastenzeit, der heilige Johannes Klimakos
Noch heute kann der Sinaipilger in etwa einer Stunde Fußmarsch vom Kloster der heiligen Katerina in ein Tal absteigen, wo sich inmitten der Felsen die Höhle befindet, in welcher der heilige Klosterabt Johannes im 6. Jahrhundert sein Buch „die Leiter zum Paradies“ geschrieben hat. Inmitten der Felsenwüste unter einem überhängenden Felsen verbrachte der heilige Johannes viele Wochen im Gebet, um seine geistlichen Erfahrungen zu sammeln, zu gliedern und aufzuschreiben.
Статья
Теория перевода после Ю. Найды: скопос вместо эквивалента
В продолжение серии статей, посвященных теории библейского перевода, Андрей Десницкий обращается к теории скопоса, положения которой стали основой практически для всех работ о библейском переводе, вышедших в XXI веке.
Статья
4. Sonntag der Großen Fastenzeit – Der Heilige Johannes Klimakos
„Deshalb bedeutet es, wenn wir sündigen, dass wir uns von Dem abwenden, der uns um Leben und Tod liebt. Wenn wir Ihm nicht mit unserer Liebe, mit Treue und Hingabe antworten, bedeutet dies in letzter Kosequenz, dass Sein Leben und Sein Tod für uns eigentlich wenig bedeutsam sind. Und als Ergebnis eines solchen Verhältnisses zu Gott verletzen wir fortwährend all jene Gesetze des Lebens, die uns eigentlich zum ewigen Leben führen wollen, die uns zu wahren und vollkommenen Menschen machen würden – so wie Christus ein solcher wahrer Mensch war – in völliger Harmonie zwischen Gott und uns.“ – aus einer Predigt zum Vierten Sonntag der Großen Fastenzeit von Metropolit Antonij von Sourozh
Статья
Не только Найда: теория релевантности
Продолжая рассматривать теорию библейского перевода, Андрей Десницкий предлагает обратиться к разработкам Эрнста-Августа Гутта, британского ученого-лингвиста, применившего идеи теории релевантности к библейскому материалу. Данная теория предложила принципиально иную модель для описания переводческого процесса, нежели рассмотренная автором в предыдущих статьях теория эквивалентности Ю. Найды.
Статья
Zur Dritten Woche der Großen Fastenzeit – Zum Sonntag der Kreuzverehrung
„Wir werden es selbst nie erfahren können, was es für Christus bedeutete, am Kreuz zu sterben. Auch unser eigener Tod kann uns dies nicht vermitteln, was der Tod für Ihn bedeutete, wie Der, der nicht sterben musste, doch freiwillig sterben wollte. Doch wir können lernen, mutig und selbstlos, immer tiefer und geübter am Leben Christi teilzuhaben, nach Seine Lehre zu leben und auf Seinen Wegen zu gehen. Dann werden wir es lernen, mit einer solchen Liebe anderen Menschen zu begegnen, die der Göttlichen Liebe immer näher kommt. So können wir dann auch begreifen, was der Tod – das heisst, sich ganz und gar selbst zu vergessen -  mit dem Sieg der Liebe, mit der Auferstehung und dem Ewigen Leben gemeinsam hat.“ – aus einer Predigt zum Sonntag der Kreuzverehrung von Metropolit Antonij von Sourozh
Статья
Неведомый мир славянской библеистики: интервью с профессором польского Ягеллонского университета и венецианского Университета Ка'Фоскари Александром Наумовым
14-18 марта 2011 года в Московской духовной академии проходил семинар «Священное Писание и церковнославянская письменность». Работу семинара возглавил д.ф.н., ординарный профессор Ягеллонского университета (Краков, Польша) и Университета Ка'Фоскари (Венеция, Италия) Александр Евгеньевич Наумов. По итогам семинара А.Е. Наумов дал интервью порталу «Богослов.Ru». В беседе с А.Е. Наумовым приняли участие заведующий кафедрой библеистики МДА прот. Леонид Грилихес и выпускник МДА Петр Королев.
Книги
Воскресение Сына Божьего
Книга Н.Т. Райта, известного современного библеиста, позволяет разносторонне представить, как раннехристианская Церковь мыслила воскресение как таковое, и что значило для нее воскресение Христово. В Евангелиях, в посланиях апостола Павла и сочинениях раннехристианских апологетов автор ищет ответ на ключевой, с его точки зрения, вопрос: почему христиане усвоили принятую в иудаизме трактовку воскресения и чтό они в нее привнесли. Скрупулезное прочтение парадоксальных, будоражащих душу «пасхальных» глав Евангелия подводит исследователя еще к одному, не менее трудному вопросу: не потому ли первые христиане исповедали Христа Сыном Божьим, что увидели пустой гроб и узнали о Его телесном воскресении? О «вызове воскресения», перевернувшем в свое время все представления о мире и Боге, христианство продолжает свидетельствовать и по сей день.
Статья
Критика и развитие переводческой теории Ю. Найды
Продолжается публикация серии статей, посвященных труду лингвиста и теоретика перевода Юджина Найды. В данной публикации Андрей Десницкий рассматривает критику, с которой столкнулась современная теория библейского перевода, созданная в 1960-е гг. Юджином Найдой и Чарльзом Тэйбером. В результате этого в 1986 г. вышла совместная книга Ю. Найды и Я. де Варда «На новых языках заговорят», которая подвела своего рода итог теоретическому направлению библейского перевода.
События
Новый Завет переведен на язык цыган синти
Книги Нового Завета переведены на язык цыган синти. Перевод стал итогом 25-летних трудов дома сестер милосердия Хеброн в Марбурге и миссии переводчиков «Уиклифф» («Wycliff»). По информации портала Deutsche Evangelische Allianz, перевод был представлен во время праздничной службы 13 марта в доме сестер милосердия Хеброн.
Статья
Zum ersten Sonntag der Großen Fastenzeit - Der Sieg der Orthodoxie
„Es gibt im Neuen Testament eine Stelle, an der es heißt, dass wir dem Kaiser das geben sollen, was des Kaisers ist, Gott jedoch all das, was Ihm gehört. ... Christus antwortete damals: Gebt alles, worauf der Stempel dieser Welt, der Stempel der Macht, der Stempel der Erde eingeprägt ist, denen, die dies wichtig finden. Gott jedoch gebt all das, was Seinen Stempel trägt. ... Und jeder von uns trägt das Abbild Gottes in sich, jedem von uns ist es eingeprägt und macht uns zu Kindern Gottes. Deshalb können wir uns niemandem anderen geben als nur Gott.“ – aus einer Predigt zum Fest der Orthodoxie von Metropolit Antonij von Sourozh
Статья
Zum Sonntag des Vergebens
„Lasst uns nun in die Fastenzeit hineingehen so wie man aus dichter Finsternis heraus in eine sich aufhellende Dämmerung eilt: mit Freude und Licht im Herzen. Lasst uns … alle Fesseln von uns reißen, die uns gefangen halten wollen, sei es der Kerker des Geizes oder des Neids, sei es das Verließ der Angst, des Hasses oder der Eifersucht, sei es das Gefängnis, dass wir uns einander nicht verstehen, dass wir ausschließlich auf uns selbst konzentriert sind. Denn meistens leben wir im Kerker unserer selbst, obwohl wir doch von Gott zur Freiheit berufen sind.“ – aus einer Predigt zum Sonntag des Vergebens von Metropolit Antonij von Sourozh
События
Книги Интернета: Павел. Биография
Лозе Эдуард. Павел. Биография. М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2010. В ранней истории церкви нет более крупной фигуры, чем апостол Павел. Несмотря на то, что нам известно о нем больше, чем о многих античных авторах, не прекращаются споры о его личности и богословии. Эдуард Лозе, крупнейший специалист по Новому Завету, рисует в своей книге образ апостола, основываясь на глубоком знании источников и принимая во внимание результаты научных исследований последнего времени. Библиотека Мир Книг.
События
Книги Интернета: Апостольское предание
Л. Шуази. Апостольское предание. Киев: Тип. Г. Т. Корчак-Новицкого, 1880 г. Цель написания книги автор отражает в предисловии к ней: «Привести в ясность историческое происхождение христианства, показать, что христианское предание восходит к самим Апостолам Иисуса Христа, свидетелям его жизни и писателям Евангелий, и доказать прочность оснований, на которых зиждется почитаемый состав преданий - такова цель этого сочинения». Библиотека Мир Книг.
Статья
Vom Jüngsten Gericht
„Wie sollen wir dann vor Christus treten und bestehen? Hier geht es nicht um Strafe, sondern um das Erschauern in uns selbst! Wir haben Zeit. Christus spricht zu uns, dass das Gericht keine Gnade kennt für die, die sich niemandem anderen erbarmt haben. Er sagt ebenso, dass es nicht stimmt, wenn wir behaupten, Gott zu lieben, gleichzeitig jedoch nicht in der Lage sind, unseren Nächsten zu lieben. Dies ist dann eine Lüge. Er zeigt uns heute, worin die Liebe zu unserem Nächsten besteht, die quasi auf Ihn übergeht, weil jeder Dienst an einem anderen, ja beliebigen Menschen, für Ihn eine Freude ist. Es ist ein Dienst an Ihm.“ – aus einer Predigt zum Sonntag des Jüngsten Gerichts von Metropolit Antonij von Sourozh
События
В библиотеке Лейпцигского университета открылась выставка «Тишендорф в поисках древнейшей в мире Библии»
18 февраля в библиотеке Лейпцигского университета открылась выставка «Тишендорф в поисках древнейшей в мире Библии», где представлены два листа из «Синайского кодекса». Здесь же демонстрируются документы, относящиеся к жизни и исследовательской деятельности Фридриха Константина фон Тишендорфа (1815-1874), жизнь которого была тесно связана как с Лейпцигом, так и с Россией.
Статья
Sobre Jesucristo. Tentativa de una cristología ortodoxa contemporánea
En la teología ortodoxa, la doctrina tradicional sobre Jesucristo es la cristología de los Concilios Ecuménicos. El autor, en un intento por abstraerse de estos esquemas tradicionales, examina la comprensión de la personalidad de Cristo desde otras posiciones. Él se ocupa de algunos problemas fundamentales de la cristología de la Edad Moderna, así como también aclara una serie de cuestiones planteadas en distintas discusiones teológicas. Cada parte del artículo comienza con una afirmación dogmática, que luego es desarrollada y fundamentada.
Статья
Vom verlorenen Sohn
„Doch der Vater läuft seinem Sohn entgegen, um den Verloren Gegangenen in den Arm zu nehmen. Haben wir jemals so etwas getan? Wenn uns jemand tief und grausam beleidigt hat, haben wir dann jemals den ersten Schritt getan, um wieder aufeinander zuzugehen. Haben wir uns dann daran erinnert, dass der, der die Beleidigung einstecken musste, es immer leichter hat, den ersten Schritt zu tun, weil es für ihn nicht erniedrigend ist und er keine Angst zu haben braucht, dass man ihm plötzlich mit einer Absage entgegentreten wird?“ – aus einer Predigt zum Gleichnis vom Verlorenen Sohn von Metropolit Antonij von Sourozh.
Статья
Об Иисусе Христе. Попытка современной православной христологии
В православном богословии традиционным учением о Христе является христология Вселенских соборов. В попытке абстрагироваться от этих привычных схем автор рассматривает понимание личности Христа с других позиций. Он обращается к некоторым принципиальным вопросам христологии Нового времени, а также освещает ряд вопросов, поставленных в различных богословских дискуссиях. Каждый раздел начинается догматическим утверждением, которое затем разворачивается и обосновывается.
События
О мытаре и фарисее: лейтмотивы Великого поста
Это воскресение обозначено как «О мытаре и фарисее».Если мы заглянем в календарь неделей раньше, то обнаружим, что после обычного указания на евангельский отрывок (Лк. 19, 1-10) стоит «о Закхее». Обычно в календаре мы не видим указаний на содержание отрывка из Писания. Почему Церковь считает нужным напомнить нам о мытаре Закхее именно в этот день?
Статья
Gleichnis vom Zöllner und vom Pharisäer
„Deshalb ist es notwendig, dass wir einerseits mit aller Kraft darum ringen, dass unser Leben ein vollkommenes sei, dass die Menschen, wenn sie uns sehen, wunderbar berührt sind davon, was uns der Herr gelehrt hat. Gleichzeitig sollten wir es aber auch lernen, uns vor Gott in Demut und Liebe, in Freude und Ehrerbietung zu verneigen. Denn, wenn wir wirklich um innere Reinheit und Licht, für das Gute in uns und die Wahrheit mit uns selbst ringen, dann begreifen wir immer mehr, dass nur Jesus Christus der einzig Heilige und nur in Ihm die Schönheit vollendet ist“. – aus einer Predigt zum Gleichnis vom Zöllner und Pharisäer von Metropolit Antonij von Sourozh
События
Издание Евангелия Достоевского представлено в Санкт-Петербурге в 130-летие со дня кончины писателя
Факсимильное издание Евангелия Федора Достоевского, вышедшее в московском издательстве «Русскiй мiръ» в конце 2010 года, представлено в Санкт-Петербурге. Оригинал был предоставлен издательству столичной Российской государственной библиотекой (РГБ), в которой он постоянно хранится.
События
Опубликованы очередные проекты, подготовленные Межсоборным присутствием Русской Православной Церкви
16 декабря 2010 года президиум Межсоборного присутствия Русской Православной Церкви постановил после Архиерейского собора (2-4 февраля 2011 года) разослать в епархии Русской Православной Церкви для получения отзывов, а также опубликовать с целью проведения общественной дискуссии два документа. На портале «Богослов.ru» всем желающим предоставляется возможность принять участие в обсуждении предложенных документов.
Статья
Отношение Церкви к существующим разнообразным переводам библейских книг
16 декабря 2010 года президиум Межсоборного присутствия Русской Православной Церкви постановил после Архиерейского собора (2-4 февраля 2011 года) разослать в епархии Русской Православной Церкви для получения отзывов, а также опубликовать с целью проведения общественной дискуссии документ «Отношение Церкви к существующим разнообразным переводам библейских книг». Проект подготовлен комиссией Присутствия по вопросам богословия. На портале «Богослов.ru» и в официальном блоге Межсоборного присутствия всем желающим предоставляется возможность оставлять свои комментарии.
Статья
Переводы Священного Писания на новогреческий язык
Вниманию читателей портала предлагается доклад заведующего библиотекой Московской духовной академии доцента игум. Дионисия (Шленова), прочитанный в МГИМО 7 апреля 2010 г. на пленарном заседании Международной научно-практической конференции эллинистов «Греция и Кипр: язык, культура, страны, народы», посвященной памяти М. Л. Рытовой.
Статья
Zachäus
„Wenn wir darüber nachdenken … dann beginnen wir nun vielleicht in uns etwas zu erkennen: wenigstens, dass auch in uns das Übel wohnt, dass wir nicht perfekt sind, dass wir uns nach etwas sehnen, dass  jedoch diese Sehnsucht immer unerfüllt bleibt, weil wir selber träge sind und faul und Angst haben. Heute, in der Erzählung von Zachäus sehen wir, wo die Ursachen dieser Angst liegen. Was wünschen wir uns mehr? Angesehen zu sein bei den Leuten oder eine Begegnung mit Gott?“ -  aus einer Predigt zur Perikope über Zachäus von Metropolit Antonij von Sourozh
События
Вышел новый номер журнала «Христианское чтение»
1 февраля вышел в свет первый номер академического научно-богословского журнала "Христианское чтение" за 2011 год.
Статья
Die Heilung des Blinden Bartimäus
„Wir sind nicht blind von Geburt an, wir werden blind, denn das Sichtbare verdunkelt uns den Blick auf das Unsichtbare. … Wir sollten es lernen, in uns das Übel zu erkennen, das uns kleinkariert macht und unwürdig unseres Menschseins. Ich spreche nicht einmal davon, dass dieses Übel in uns es uns verwehrt, teilhaben zu können an der Göttlichen Natur, wozu wir eigentlich berufen sind. Gleichzeitig sollten wir aber auch lernen, in uns das Bild Gottes wahrzunehmen, das Heiligste in uns, welches der Herr in uns angelegt hat, das wir behüten sollen, kräftigen und zum Leuchten bringen durch ein Ringen mit uns selbst im Verlaufe unseres gesamten Lebens“. – aus einer Predigt zur Heilung des Blinden Bartimäus von Metropolit Antonij von Sourozh
События
Книги Интернета: Тексты Кумрана. Выпуск 2
Тексты Кумрана. Выпуск 2. СПб.: Петербургское Востоковедение, 1996. Во второй выпуск переводов основных сочинений из пещер Хирбет-Кумрана вошли главным образом тексты документов, регулировавших жизнь общины; некоторые из них содержат проекты переустройства всего иудейского общества. По большей части публикуемые тексты обширнее и лучше сохранились, чем толкования к книгам Библии, опубликованные И. Д. Амусиным в первом выпуске «Текстов Кумрана», и сравнительно редко прерываются лакунами. Тексту каждого сочинения предпослано объяснительное введение. После текста дается подробный комментарий, назначенный дать читателю детальное представление об особенностях памятника; в нем отмечаются неясные и испорченные места оригинала, а также соприкосновение с текстом Библии и с текстом других кумранских источников. Библиотека Infanata.
События
Книги Интернета: Тексты Кумрана. Выпуск 1
Тексты Кумрана. Выпуск 1. М.: Наука, 1971. Книга открывает впервые предпринимаемое издание комментированного перевода на русский язык наиболее значительных кумранских рукописей - важнейших письменных памятников, сообщающих сведения о социальных и идеологических течениях предхристианской Палестины (II в. до н. э.-I в. н. э.). Выпуск включает главным образом переводы текстов так называемых кумранских "пешарим" (комментариев), содержащих в зашифрованном виде ценные сведения из истории идеологии кумранской общины I в. до н. э. Переводы сопровождаются обширным историко-филологическим комментарием. К книге приложены "Свидетельства античных авторов о ессеях" - переводы из сочинений Плиния Старшего, Филона Александрийского, Иосифа Флавия и Ипполита. Библиотека Infanata.
Статья
Johannes der Täufer
„Wir alle sind so oft Vorläufer des Herrn. Wir sind es, die der Herr vorschickt, damit wir den Menschen Sein Wort bringen und ihnen Seine Art zu leben zeigen, damit sie so vorbereitet werden, Christus zu begreifen, ja Christus in sich aufzunehmen. Wenn wir mit unserem Leben jedoch unserem Zeugnis von Christus widersprechen, wenn die Leute, wenn sie uns sehen, aufhören an uns und an Christus und Seine Worte zu glauben, dann lasten bürden wir uns damit etwas Furchtbares auf, wofür wir die Verantwortung tragen. Dann gerät nicht nur für uns selbst unser Leben zum Gericht und zur Verdammnis, sondern wir führen auch die anderen nicht dorthin, wohin wir sie eigentlich führen sollten, nämlich zur Freude …“. – aus einer Predigt zu Johannes dem Täufer von Metropolit Antonij von Sourozh
<< < 16 17 18 19 20 21 22 23 > >>