Статья
Семьдесят переводчиков и один богослов: кто сделал Септуагинту равной Торе?
Возникнув в ту эпоху, когда литературных переводов ещё не делали, Септуагинта легко смогла вытеснить еврейский оригинал в среде грекоязычных евреев.  Учитывая тот факт, что у евреев, в какой бы стране они ни жили и каким бы языком ни пользовались, Священным Писанием всегда оставался текст Библии на древнееврейском языке, это кажется невероятным. Почему так произошло? Поиск ответа на этот вопрос заставляет нас обратиться к истории возникновения Септуагинты. И здесь нельзя обойти вниманием документ под названием Послание Аристея, изучению которого и посвящена данная публикация.