Наверное, многие из интересующихся западноевропейской культурой, не раз задавались вопросом, рассматривая произведения искусства, будь то картины старых мастеров в музеях или роскошные надгробия в европейских соборах: что же там написано? И, хотя курс латинского языка читается во многих гуманитарных вузах, полученных знаний (если от них вообще что-нибудь остаётся через несколько лет) зачастую оказывается недостаточно даже для того, чтобы перевести (а до этого и расшифровать) даже простейшую надпись на фасаде здания. В этом нет ничего удивительного: латинский язык считается «мёртвым языком», не имеющим никакого практического применения и представляющим интерес, по большей части, лишь с точки зрения его влияния на современные европейские языки или, в лучшем случае (если говорить о филологах и историках), — чтения оригинальных древних текстов. Латынь Средних веков и Нового Времени, по больше чести, игнорируется — при том, что именно в этот период истории языка, длившийся около полутора тысяч лет, были созданы прекрасные образцы литературных произведений, не только оказавших огромное влияние на всю европейскую культуру, но и зачастую мало в чём уступающие лучшим трудам классических авторов.
Без латинского языка невозможно понять (да и вообще представить себе) и западноевропейское искусство.
Данный курс ставит своей целью хотя бы частично ликвидировать этот пробел, познакомив всех желающих с латинским языком периода Средних веков и Нового Времени.
Уникальность курса в том, что на первом этапе (приблизительно два месяца) вся грамматика и лексика будет изучаться на примерах произведений искусства — начиная с простейших и заканчивая достаточно сложными. Мы будем учиться расшифровывать и переводить
— надписи на картинах западноевропейских мастеров;
— надгробные эпитафии;
— фрагменты средневековых манускриптов.
На втором этапе, после прохождения основного курса грамматики, в зависимости от темпов усвоения материала, будут изучаться отрывки из оригинальных (и неадаптированных) произведений разных периодов и жанров, а именно
— теологических и философских трактатов;
— средневековых бестиариев;
— исторических хроник;
— поэтических произведений;
— деловых документов
и, конечно,
— Вульгаты — перевода Библии Иеронима Стридонского, без которой невозможно изучение средневековой латыни.
Источник punktum.ru
Добрые дела под Рождество вместе с порталом Богослов.ru
Если, приобретая праведными трудами, не приносишь Богу приношений, которыми бы питались нищие, то сие вменится тебе в хищение (свт. Василий Великий).
Поможем сделать икону для слепых. Подробнее...