В Киеве состоялась научно-практическая конференция «Пересопницкое Евангелие — святыня украинского народа»
События

После пения пасхального тропаря «Христос воскресе» к собравшимся обратился Предстоятель УПЦ Блаженнейший Митрополит Владимир. В своем кратком вступительном слове он поздравил собравшихся с реализацией столь значимого проекта и поблагодарил всех, кто принял посильное участие в подготовке издания Пересопницкого Евангелия.

После выступления Блаженнейшего Митрополита слово взял Президент НАНУ Борис Патон. В своем выступлении он отметил, что «Пересопницкое Евангелие является важнейшим этапом формирования украинского литературного языка». Б. Патон также напомнил, что Национальная библиотека имени Вернадского в Киеве хранит в своих фондах уникальные документы по истории украинского православия, изучение и издание которых открывает широкие перспективы сотрудничества между УПЦ и НАНУ.

Затем состоялось торжественное вручение экземпляра Пересопницкого Евангелия Президенту НАНУ. Еще одним подарком стало перечисление Предстоятелем УПЦ ста тысяч гривен (что примерно равняется двадцати тысячам долларов США) на счет Библиотеки имени Вернадского для разработки и практического осуществления технологий по сохранению старинных рукописей и старопечатных книг. Борис Патон в свою очередь преподнес Блаженнейшему Владимиру экземпляр недавно вышедшего в свет национального атласа Украины, включающего более сотни карт.

Секретарь Блаженнейшего Митрополита епископ Переяслав-Хмельницкий Александр предложил включить в этот атлас и карту епархий УПЦ. Он также сообщил, что экземпляр Пересопницкого Евангелия, лежавший на престоле во время Пасхального богослужения в Киево-Печерской Лавре, будет передан Президенту Украины. Он также высказал пожелание поместить экземпляр Пересопницкого Евангелия в Верховной Раде Украины рядом с государственным флагом и Конституцией, дабы тем самым напомнить народным избранникам о необходимости соблюдать Христовы заповеди.

Сертификаты на получения экземпляров Пересопницкого Евангелия были переданы Институту украинского языка НАНУ, Институту украинской литературы имени Тараса Шевченко НАНУ, Национальному историко-географическому заповеднику «Переяслав», Музею гетманства, Национальному музею литературы, Национальному Киево-Печерскому историко-культурному заповеднику, Музею украинского книгопечатания и Всеукраинской ассоциации музеев. Благотворители и ученые, принявшие участие в подготовке издания, награждены церковными орденами и грамотами.

Собственно научная часть конференции открылась выступлением известного украинского литературоведа, советника Президента Украины академика Николая Жулинского, который кратко подытожил последние результаты работы и достижения НАНУ.

После этого собравшимся были предложены следующие доклады:

  • доктора исторических наук, профессора, академика НАНУ, директора Института археологии НАНУ П. П. Толочко «Историко-культурный контекст появления Пересопницкого Евангелия»;
  • ректора Киевской духовной академии (КДА), председателя Учебного комитету УПЦ епископа Бориспольского Антония «Историко-богословские предпосылки создания Пересопницкого Евангелия»;
  • доктора исторических наук, профессора, члена-корреспондента НАНУ, директора Института рукописей Национальной библиотеки имени Вернадского Л. А. Дубровиной «Пересопницкое Евангелие — выдающийся рукописный памятник украинской духовной культуры и история его исследования»;
  • доцента КДА протоиерея Василия Заева «Перевод Священного Писания на украинский язык: От Пересопницы до наших дней»;
  • доктора технических наук, профессора, директора Украинского языково-информационного центра НАНУ В. А. Широкова «Пересопницкое Евангелие как объект компьютерной палеографии»;
  • председателя Синодального отдела УПЦ «Церковь и культура» игуменьи Серафимы (Шевчик) «Пересопницкое Евангелие как феномен мировой культуры»;
  • кандидата искусствоведения Г. М. Юхимца «Пересопницкое Евангелие — шедевр искусства украинской рукописной книжности»;
  • кандидата исторических наук О. М. Гальченко «Оклады рукописных книг XVI-XVII вв на церковных книгах украинского происхождения и Пересопницкое Евангелие»;
  • доктора филологических наук, профессора, заведующего Отделом диалектологии Института украинского языка НАНУ П. Ю. Гриценко «Лингвистические и культурологические аспекты исследования Пересопницкого Евангелия».

 

Профессор П. Гриценко также сообщил собравшимся, что в будущем НАНУ вместе с УПЦ планируют выпустить в свет факсимильное издание Требника митрополита Петра Могилы.

Вел заседание конференции академик Алексей Онищенко, награжденный в этот день орденом преподобного Нестора Летописца II степени.

 

Официальный сайт Украинской Православной Церкви / Богослов.Ru

Фото Иван Верстюк


Другие публикации на портале:

Еще 9