Календарные заметки на 7 августа: память святой праведной Анны, матери Пресвятой Девы Марии
Сегодня Русская Православная Церковь отмечает память святой праведной Анны, матери Преблагословенной Владычицы нашей Пресвятой Богородицы.
Статья

Самым древним из дошедших до нас текстов, в котором упоминается святая Анна, является христианский апокриф «Протоевангелие Иакова», составленный где-то в период со второй половины II века по начало III века[1]. Составитель этого апокрифа главной своей целью, судя по всему, ставил, подробную апологию девственного зачатия и рождения Христа. Для достижения этого он обильно использует материал канонических евангелий[2], а также, вероятно, ряд семейных преданий, связанных с Пресвятой Марией.

Хотя автор «Протоевангелия» позиционирует себя в качестве очевидца большей части описываемых в книге событий[3], приходится признать такого рода указания либо литературным приемом либо даже поздней вставкой[4]. Не в последнюю очередь это видно из того факта, что он практически не знаком с иудейскими обычаями описываемого в книги периода, из-за чего вынужден либо использовать довольно буквально данные Ветхого Завета (использование воды обличения), либо откровенно фантазировать (запрет Иоакиму участвовать в жертвоприношении по причине бездетности[5]), либо даже переносить обычаи совершенно (сцена введения Марии в Иерусалимский храм ее проживании в нем или при нем[6]). Впрочем, нельзя исключать того, что автор собственно и не стремился дать точное историческое описание событий; но и при такой читательской установке слишком бросается в глаза непалестинское происхождение составителя апокрифа.

О святой же Анне в «Протоевангелии» рассказывается, что она была женой «некоего» израильтянина «Иоакима, очень богатого человека»[7]. Супруги были благочестивыми, но бездетными. В один из иудейских праздников Иоаким, желая принести дары для жертвоприношения в Иерусалимском храме, был остановлен неким Рувимом, сказавшим И., что он не может приносить дары первым, так как «не произвел потомства Израилю»[8]. Опечаленный этим, Иоаким ушел в пустыню и поселившись в шатре, решил провести в посте и молитве 40 дней и ночей, ожидая «пока Господь не снизойдет» к нему. Анна, как далее повествуется в Протоевангелии, в то время также предавалась скорби в связи с долгим невозвращением мужа из Иерусалима. Ее скорбь усилилась из-за оскорблений, нанесенных ей служанкой по имени Иудифь. Однако, не теряя надежды, Анна продолжала молиться Богу о даровании ребенка по примеру Сарры, жены родоначальника еврейского народа Авраама. В 4-й главе апокрифа описывается явление Анне ангела Господня, возвестившего ей: «...Господь внял молитве твоей, ты зачнешь и родишь, и о потомстве твоем будут говорить во всем мире» (стих 1). В ответ Анна обещает посвятить дитя Богу. Одновременно она узнает о возвращении ее мужа, которому также было откровение через ангела о рождении ребенка.

Исследователи отмечают в рассказе об Анне и Иоакиме наличие аллюзий и прямых сюжетных заимствований из 1 Цар 1-2, Мф 1-2, Лк 1-2, когда некоторые поступки и слова Анны имеют сходство с поступками и словами бесплодной Анны, матери пророка Самуила, во время посещения последней Иерусалимского храма[9].

После рождения Марии Анна и Иоаким. «устроили особое место в спальне дочери, и запрещено было туда вносить что-либо нечистое, и призвала [Анна] непорочных дочерей иудейских, чтобы они ухаживали за Нею»[10]. Когда Марии исполнился год, Иоаким пригласил на большой пир священников и первосвященников; они благословили Марию и изрекли пророчество о Ней, сказав: «Бог отцов наших, благослови это Дитя и дай имя славное во всех родах»[11]. В 7-й главе «Протоевангелия Иакова» описана сцена введения Пресвятой Марии во храм. Когда Мария достигла 3-летнего возраста, Анна и Иоаким решили исполнить обет посвящения Ее Богу и привели в Иерусалимский храм. Вступление Марии во храм сопровождалось торжественным шествием, а по дороге к храму стояли непорочные девы с зажженными светильниками. По окончании церемонии «ушли ее родители, удивляясь и вознося хвалу Господу, что Дочь их не повернула назад»[12].

В апокрифе «Евангелие о рождестве и детстве Спасителя» Псевдо-Матфея (написан не ранее VI века), которое было составлено на основе «Протоевангелия Иакова» и «Евангелия детства Фомы» (не позднее начала V века), говорится о происхождении Иоакима «из колена Иудина», а Анны «из рода Давида», и что ее отца звали Иссахар[13].

В сирийской версии «Протоевангелия Иакова» (наиболее ранние рукописи 1-го перевода относятся к VI веку) во 2-м переводе, вошедшем в позднейшие компиляции, содержится ряд разночтений с греческим текстом «Протоевангелия»: Иоаким назван «Ионакиром», к нему применяется эпитет «праведный»; в главе 2 перед обращением к Богу Анна надевает «одежды царские» (в греческом тексте - «брачные»), что может рассматриваться как указание на царственное происхождение Пресвятой Богородицы Марии[14]. Также ряд оригинальных преданий об Анне и Иоакиме содержится в сирийской апокрифической компиляции на основе «Протоевангелия Иакова» - «Истории благословенной Девы Марии», возникшей в среде Церкви Востока и представленной рукописями XII-XVIII веков[15]. Согласно этому произведению, Ионакир, названый также «Цадок», был сыном «Маттана/Натана», сына «Елеазара»[16], из чего следует, что Пресв. Богородица, так же как и Иосиф, происходила по отцу из дома Давида. Жена Ионакира названа Дина (c еврейского - «праведная»); ее имя было заменено именем «Анна» (с еврейского - «милость») после возвещения ей Ангелом о рождении Марии. После того как Пресвятой Богородице исполнилось 12 лет и Ее по обету ввели в Иерусалимский храм, у Ионакира и Анны родилась 2-я дочь, которую назвали «Перогита/Парогита» и которая стала отрадой для родителей. Ионакир и Анна сделали щедрое пожертвование для храма и раздали дары народу Иерусалима; умерли спустя 12 лет после этих событий. Во время пребывания Пресвятой Марии в храме попечение о ней взяли на себя священник Цадок и его жена, не имевшие детей, и «Мария стала называться дочерью Цадока по закону Господню, а праведно и истинно была дочерью Ионакира по обету»[17]. Таким образом, второе имя Ионакира, изначально бывшее его эпитетом, также применено составителями компиляции к приемному отцу Пресвятой Марии. В дальнейшем фрагмент этой компиляции под названием «О благовещении Ангела Ионакиру о рождестве Марии» был включен восточно-сирийским писателем Соломоном Басрским (XIII век) в состав сборника библейских и апокрифических легенд «Книга Пчелы».

Преподобный Иоанн Дамаскин (VIII век), основываясь, возможно, на местных палестинских преданиях, писал, что Иоаким был сыном Варпанфира из рода царя Давида, который приходился свойственником Иакову, отцу Иосифа Обручника, мужу Девы Марии[18]. Византийский писатель-агиограф Епифаний Монах (1-я половина - середина IX века) приводя те же сведения, дополнительно сообщает, что Анна была дочерью «Матфама, священника из Вифлеема» и что до рождения Марии, названной в честь одной из сестер Анны, она прожила с Иоакимом пятьдесят лет[19]. Также Епифаний указывает на то, что вторая сестра Анны - Соби (на греческом - Sobe) была матерью праведной Елизаветы, матери св. Иоанна Крестителя. Иоаким, по словам Епифания, умер 80 лет от роду, а Анна двумя годами позже в Иерусалиме, в возрасте 82 лет[20].



[1] The Protevangelium of James // The Apocryphal New Testament (A Collection of Apocryphal Christian Literature in an English translation). Ed/ and trans. J.K. Elliott. New-York, 1993. P. 49.

[2] Главным образом «историй детства» Евангелия от Матфея и Евангелия от Луки.

[3] См. Протоевангелие Иакова, 25.1 (перевод И.Свенцицкой): «А я, Иаков, который написал этот рассказ в Иерусалиме, во время смуты скрывался в пустыне до тех пор, пока не умер Ирод и смута не стихла в Иерусалиме».

[4] См. The Protevangelium of James // The Apocryphal New Testament, p. 49-50; ср. с вариантом названия рассматриваемого нами текста, которое фигурирует в Папирсе Бодмера V- «Книга рождения Марии. Откровение Иакова»; здесь автор или последующий редактор также пытается (скорее всего, в русле полемики с гностицизмом) идентифицировать автора книги как Иакова, «брата Иисуса».

[5] Протоевангелие Иакова, 1.2-5.

[6] Протоевангелие Иакова, глл. 7-8; о весьма вероятной связи сцены введения во храм с древнеримским ритуалом посвящения в весталки см. «Календарные заметки» на 4 декабря по ссылке в интернете - http://www.bogoslov.ru/text/517937.html.

[7] Протоевангелие Иакова, 1.1.

[8] То же, 1.3

[9] См. 1 Цар 1: 6-19.

[10] То же, 6.3.

[11] То же, 6.5.

[12] То же, 7; 8.1

[13] 1. 2 (Приводится по английскому переводу: The Gospel of Pseudo-Matthew // The Apocryphal New Testament (A Collection of Apocryphal Christian Literature in an English translation). Ed/ and trans. J.K. Elliott. New-York, 1993. P. 88)

[14] Е. Н. Мещерская. Протоевангелие Иакова в сирийской традиции: Тексты. издания, версии // Вспомогательные исторические дисциплины. 2007. Т. 30. С. 25.

[15] The History of the Blessed Virgin Mary: And the History of the Likeness of Christ which the Jews of Tiberias Made to Mock at. / The Syriac texts edited with English translations E. A. W. Budge. London, 1899. Vol. 1. P. 3-146.

[16] Ср. Мф 1:15.

[17] The History of the Blessed Virgin Mary, p. 120.

[18] Ioannus Damascinus. De fide orthodoxae, IV, 14 // PG 94. Col. 1154.

[19] Epiphanius Monachus. Sermo de vita Sanctissime Deiparae, 3 // PG 120. Col. 190с.

[20] Item, col. 192b.

Комментарии ():
Написать комментарий:

Другие публикации на портале:

Еще 9