Пересопницкое Евангелие вернется в Ровно
События

Сегодня эта духовная святыня украинского народа приобрела значение политического символа нации: на «Пересопницком Евангелии» во время инаугурации присягали Президенты Украины Л. Кравчук, Л. Кучма, В. Ющенко. Презентация факсимильного издания Пересопницкого Евангелия и его передача прошла в Польше, Канаде, США, Израиле, Великобритании, Молдавии.

СПРАВКА: Пересопницкое Евангелие – выдающийся рукописный памятник староукраинского литературного языка и искусства. Перевели Евангелие в 1556-1561 годах сын протопопа Михаил Василевич и архимандрит Пречистенского монастыря Григорий, начав работу в Двирце (теперь Хмельницкая обл.) и завершив в Пересопнице (теперь Ровенская обл.) Заказала книгу княгиня Анастасия Заславская (Гольшанских). Пересопницкое Евангелие – величественная книга, весом 9 кг. 300 гр., Написана поздним уставом на пергаменте форматом 380 х 240 мм. Книга состоит из 482 листов.

Рукопись орнаментирована и украшена высокохудожественными разноцветными заставками и миниатюрами. По красоте и богатству оформления «Пересопницкое Евангелие» не имеет себе равных среди украинских рукописей.

После разрушения Пречистенского монастыря судьба рукописи «Пересопницкого Евангелия» долгое время не была известна. Почти через полтораста лет (1701) его подарил Переяславскому епископскому престолу гетман Иван Мазепа. Впоследствии рукопись оказался в библиотеке Переяславской семинарии, где в 1837 г. с ним ознакомился выдающийся филолог-славист О. М. Бодянский (1808-1877). После перевода духовной семинарии из Переяслава в Полтаву (1862) рукопись «Пересопницкого Евангелия» тоже была перевезена. В нач. 20 столетия Пересопницкое Евангелие было передано в Полтавское хранилище. Во время Второй мировой войны Евангелие находилось в Уфе.

С 1947 года Пересопницкое Евангелие хранится в фонде Национальной библиотеки Украины имени В. И. Вернадского.

РИСУ


Другие публикации на портале:

Еще 9