Открывая встречу, о.Владимир Воробьев с большим теплом говорил об о.Александре Шмемане как о разносторонне одаренном человеке: замечательном священнике — миссионере и духовнике; как о «деятеле международного масштаба», много сделавшем для обретения автокефалии Американской Православной Церковью; как о талантливом богослове, преподавателе и организаторе духовного образования в Америке. Особое место в деятельности о.Александра занимали еженедельные, в течение 30 лет, беседы о православной вере на радио «Свобода», которые, как отметил о.Владимир, были адресованы, в основном, России. По его словам, благодаря этим беседам «очень много людей повернулись лицом к Христу», о.Александр «указал им дорогу к Церкви». Ключ миссионерского успеха этих радиобесед, как и статей о.Александра в журнале «Вестник РСХД», — в том, что о.Александр «всегда умел найти общий язык с современным человеком», главное же — в том, что его слово было «живым свидетельством о жизни в Церкви», сказал о.Владимир.
Он вспоминал о том, «с каким восторгом» читались статьи и книги о. Александра, тайно передаваемые друг другу верующими в СССР, несмотря на то, что за это чтение можно было угодить в тюрьму по обвинению в «религиозной пропаганде». Теперь все изменилось, сказал священник, обращаясь к молодым участникам презентации, «все тайное стало явным», но вклад о.Александра остается «драгоценным»: его книги, статьи, беседы несут в себе «подлинный дух любви, горения, постоянного искания Истины, желания трудиться ради Церкви». «Он хотел, чтобы сегодня жизнь Церкви была не менее живой, чем в древности, и он сам являл эту жизнь, был "пламенем огненным" по своей вере, по своей душе», — сказал ректор ПСТГУ. «Я не знал о.Александра лично, но когда читаю и слышу его, кажется, что он рядом — настолько искренне все, что он писал», — добавил о. Владимир.
О том, как звучал голос о.Александра в СССР, пробиваясь через «глушилки» КГБ, могли составить представление участники презентации — был прослушан фрагмент беседы на радио «Свобода», которую священник посвятил теме «Почему я верую». Сотни собранных на бобинах и кассетах записей перевел в цифровой формат и отреставрировал племянник о.Александра — Сергей Михайлович Осоргин, профессиональный звукорежиссер. Благодаря ему удалось издать беседы о.Александра не только в книжном, но и в аудио-формате.
Сын о.Александра Сергей Шмеман начал свое выступление со слов благодарности: он поблагодарил издателей ПСТГУ от себя и от имени своей матери — Ульяны Сергеевны Шмеман за то, «с какой любовью» работали они над сборником радиобесед. Вся семья о.Александра испытывает огромную радость, узнавая о том, что спустя 25 лет после кончины пастыря в России наблюдается «вспышка интереса» к его мыслям и сочинениям, сказал выступавший. Например, огромная популярность в России «Дневников» о.Александра побудила издателей сделать их французский перевод, который скоро выйдет в Европе.
Сергей Шмеман говорил о том, какое место занимала Россия в жизни о.Александра: несмотря на то, что он никогда не бывал на родине своих предков, «Россия была огромной частью всей его жизни», а сам он был человеком не только европейской и американской, но и русской культуры. Свой главный богословский труд — «Евхаристия», законченный за месяц до смерти, священник писал «с думой о России, с болью и одновременно — с радостью о ней», с мыслью «о ее исповедании и ее страдании», как сказано в предисловии к книге. По словам Сергея Шмемана, «верностью Церкви и русскому народу» пронизаны и беседы отца на радио «Свобода»: «О.Александр слушается здесь не как иностранец, не как чужой, а как русский священник, который из далеких стран сочувствует страданиям своего народа и своей Церкви».
Сергей Шмеман рассказал о том, как происходила работа отца над циклом радиобесед, свидетелем которой он был. По его воспоминаниям, с одной стороны, о.Александр очень любил эти еженедельные поездки на студию «Свободы» в Нью-Йорк, где он «погружался в иной мир, отдаленный от Свято-Владимирской академии», — это и любимый им город, и «счастье прогулок», обычай посещения французских книжных магазинов, общение с представителями советской эмиграции, сосредоточенной вокруг так называемого «Комитета» (эмигрантское общество «Американский комитет по освобождению народов России»). Но, с другой стороны, немногие знают, как «мучительно» создавались тексты этих радиобесед — скрипты, как называл их сам автор. «Эти скрипты писались кровью», — свидетельствовал зять и преемник о.Александра, священник Фома Хопко, который называл эти тексты «плодом глубокого и пожизненного диалога о.Александра с самим собой». Преодолевая творческие и технические трудности (так, завершив поздно вечером очередной скрипт, о.Александр, соблюдая требования радиоредакции, мчался в соседний городок к машинистке — «святой женщине», по словам С.Шмемана, — которая ночью перепечатывала рукопись, а утром он служил Литургию и затем ехал в Нью-Йорк); о.Александр даже не знал, слушают ли его в России. Большим ободрением для него были свидетельства сына, работавшего тогда журналистом американской газеты в СССР, о том, что для многих эти передачи очень важны. К слову, С.Шмеман вспомнил, что КГБ в те годы распространял слухи, будто он не является сыном о.Александра. При этом «удивительно, что на о.Александра никогда не нападала официальная пропаганда». «Я люблю думать, что даже там (в советском руководстве — Ред.) его слова кому-то приносили духовную пользу», — сказал сын священника. «Слова этих бесед, летящие по волнам холодной войны к закованному народу, начинают теперь вторую жизнь, на этот раз — трудами свободной и живой Русской Церкви», — завершил сын о.Александра.
Со своими воспоминаниями об о.Александре выступил его бывший студент, ныне — профессор ПСТГУ Александр Дворкин. Перефразируя известное высказывание о Гоголе, он заметил, что «вышел из подрясника о.Александра»: ректор Свято-Владимирской академии подарил студенту из СССР, не имевшему соответствующего облачения, свой старый подрясник. По словам А.Дворкина, он был свидетелем того, как о.Александр готовил свои скрипты для радио, проговаривая их основные темы на лекциях в академии, при этом «вовлекая слушателей в свое творчество, делая их сотворцами». Выступавший вспоминал об о.Александе как о духовнике и как о священнослужителе, которому он прислуживал в алтаре. Однако особые воспоминания связаны у А.Дворкина с кончиной о.Александра, к которой священник духовно готовился, будучи тяжело больным. В последние дни его земной жизни в нем «выгорело все, что было не свято, осталась только лучезарная детскость, радость, самоирония», а время прощания и похорон было «наполнено пасхальной радостью», свидетельствовал выступавший.
Представитель издательства ПСТГУ Егор Агафонов рассказал о том, как готовилось представляемое издание. По его совам, всего о.Александр подготовил более 2 тыс. бесед для «Свободы», из них сохранилось около 700, а в двухтомное издание вошло 557. Общее время звучания на аудиодисках — около 80 часов. Издатели разделили беседы по тематическому принципу, сгруппировав скрипты по 10 основным разделам: «Вера и неверие», «Основы христианства», «Человек», «Таинства», «Евхаристия» и другие. «С выходом этого издания, являющего о.Александра в полноте его проповеднической, миссионерской, катехизической деятельности, мы сможем воспринимать его наследие в полноте», — считает Е.Агафонов.
На презентации были продемонстрированы два видеофрагмента: беседа о.Александра Шмемана о Великом посте для французской аудитории и фильм памяти священника, снятый компанией СBS после его кончины.
В ближайшие дни состоятся еще две презентации нового издания с участием С.А.Шмемана: 2 сентября в 19.00 в Культурном центре «Духовная библиотека» (Покровка, 27) и 3 сентября в 17.00 в рамках XXII Международной книжной выставки-ярмарки на ВВЦ (конференц-зал 2, павильон 75).