Теперь мы приступим к разбору самой сложной части повествования: учению, которое предлагается Спасителем в произнесенной Им Притче о неправедном управителе. Сложной эта часть является потому, что до настоящего времени исследуемая притча ни одним экзегетом или комментатором не рассматривалась с той стороны, с которой попытались взглянуть на нее мы в первой части работы. А это значит, что в своих изысканиях нам будет сложно обрести опору в святоотеческой богословской мысли, в связи с чем мы лишаемся важного ориентира, с помощью которого могли бы определить истинность или ложность наших дальнейших рассуждений. Тем не менее, мы попытаемся дать обоснованное изъяснение второй части притчи, опираясь в рассуждениях на Священное Писание.
Глава 1
В настоящей главе мы постараемся ответить на вопрос: Чем является «мамона неправды», посредством которой, по слову Спасителя, открывается вход в «вечные кровы»?
И аз вам глаголю, сотворите себe други от мамоны неправды, да, егда оскудeете, приимут вы в вeчныя кровы (Лк.16,9).
И Я говорю вам, приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители (Лк.16,9).
Перед нами встает непростая задача. Существует несколько вариантов понимания экзегетами смысла и происхождения евангельского выражения мамона неправды.
1. Митрополит Филарет (Дроздов) пишет: «У сириян был идол, который назывался "мамона" и суеверно почитался покровителем богатства. От сего и к самому богатству перенесено то же название "мамона". Господь, конечно, не без причины вместо простого названия богатства употребил слово мамона, в котором с понятием "богатства" соединяется понятие "идолослужения"… Таким образом, определяется смысл и целого выражения: мамона неправды. Это значит богатство, которое чрез пристрастие к нему сделалось неправедным, или порочным…»
2. Архимандрит Ианнуарий (Ивлиев) дает следующее определение: «Само слово «маммона», еврейское слово, имеет в основе своей корень «-мн-». Этот же корень лежит в основе всем нам известного слова «аминь» и означает он «крепость», «надежность». «Аминь» – значит «крепко», «надежно», «будет так». Изначально слово «маммона» не носило в себе какого-то отрицательного характера. Когда-то, в глубокой древности оно означало просто «крепость», «надежность», «то, на что можно положиться».
3. Валерий Громов[1] в статье «Что Библия говорит о мамоне» утверждает: «Буквальный перевод арамейского слова "мамона" — "находящийся в безопасности"».
Б.И. Гладков, толкование которого мы взяли за основу, опирается в своих комментариях на мнение митрополита Филарета и безоговорочно определяет понятие «мамона неправды» как «неправедное богатство». Этого же мнения придерживается подавляющее число экзегетов. Святыми отцами и богословами дано основательное и всеобъемлющее определение как самого «неправедного богатства», так и возможностей его использования христианами для достижения Небесного Царства[2].
Но если мы объективно рассмотрим все три приведенных варианта возможного значения выражения мамона неправды, то увидим, что в них нет однозначного указания на то, что мамона неправды означает неправедное богатство. Вместе с тем, из совокупности приведенных толкований можно заключить следующее: мамона неправды (или неправедности) это то, на что может ложно надеяться (опираться, уповать) человек. Священное Писание говорит нам, что такой ложной крепостью (опорой) могут быть: идол (Пс.30,7; 1Кор.8,4), фараон и Египет (4Цар.18,21; Ис.36,9), богатство (Прит.11,28; 1Тим.6,17), человек (Пс.117,8; Ис.2,22; Иер.17,5).
Теперь обратимся к нашей таблице текстов.
Во-первых, здесь мы увидим, что ни синодальный, ни церковно-славянский переводы не соответствуют греческому оригиналу, в котором Спаситель трижды употребляет слово мамона (ст.9,11,13), в обоих же переводах это однообразие нарушено. Синодальный перевод дважды (ст.9,11), а церковно-славянский единожды (ст.11) заменяют слово мамона на богатство (имение).
На первый взгляд, переводчики просто решили внести ясность. Но если мы откроем текст, например, Остромирова Евангелия (X в.), то увидим, что в нем 11-й стих соответствует греческому оригиналу и содержит то же слово – мамона. В Ассеманиевом Евангелии (IX–X вв.), одном из самых древних славянских евангельских текстов, в 11-м стихе слово мамона так же оставлено без изменения. В таких списках, как Архангельское, Пантелеимово и Мариинское Евангелия (XI в.), слово мамона, хотя уже и претерпело изменение, но «переведено» не как богатство, а как житие.
Во-вторых, из приведенной таблицы мы видим, что греческое слово ἀδικίας (неправедности – сущ. род.пад.), используемое в притче также и для определения имений, которыми управлял приставник, в синодальном переводе претерпело изменение и звучит как неправедным – прилагательное творительного падежа.
Таким образом, мы можем заключить, что понимание выражения мамона неправды как богатство неправедное есть позднейшая вставка в текст Священного Писания не переводчиками, а его комментаторами или переписчиками.
Выше мы уже показали, чем для человека может являться «мамона». Этой «ложной крепостью (опорой, упованием)» могут служить идол, богатство, Египет или человек. Ко всему перечисленному стоит добавить еще одно понятие: это закон, на который уповали иудеи и исполнением которого они надеялись спастись. В некоторой степени закон (исполнение его внешней стороны) явился идолом для иудеев, в жертву которому, по слову Спасителя, ими были принесены «суд, милость и вера; сие надлежало делать, и того не оставлять»[3].
Теперь необходимо прокомментировать еще одно выражение: ὅταν ἐκλίπη̨ (дословно: «когда исчезнет»), переведенное на славянский как «егда оскудeете», а на русский «когда обнищаете».
Отметим имеющееся несоответствие: в греческом тексте глагол ἐκλίπη̨ стоит в единственном числе и относится к «мамоне», оба же перевода ставят его во множественном и, вопреки оригиналу, применяют его к «ученикам».
В первой части нашей работы мы приводили слова Гладкова о недопустимости мнения о повреждении текста оригинала, а, следовательно, при классическом понимании выражения «мамона неправедности» 9-й стих должен был быть переведен как: … приобретайте себе друзей от богатства неправедности, чтобы они, когда обнищает (исчезнет, оскудеет, умрет), приняли вас в вечные обители. Несколько не понятно, о чем идет речь; отсюда естественное желание немного поправить текст Писания.
Если же под «мамоной неправедности» мы будем подразумевать закон, то перевод будет звучать следующим образом: …приобретайте себе друзей от закона, чтобы они, когда исчезнет, приняли вас в вечные обители. В этот текст можно внести еще одно уточнение, которым пренебрегают при классическом толковании. Слово ἐκλίπη̨ , кроме значений уже приведенных нами выше (исчезнет, оскудеет, умрет) , имеет еще одно значение: затмится (по отношению к солнцу).
Таким образом, перевод может звучать следующим образом: …приобретайте себе друзей от закона, чтобы они, когда затмится (исчезнет), приняли вас в вечные обители. Понятно о чем идет речь: учение, которое содержал Ветхий Завет, затмилось «светом велиим»[4], учением Иисуса Христа, то есть Новым Заветом[5] (ср. Евр.8,7-13). И не просто затмилось, при нашем объяснении становится понятной связь с притчей 16-го стиха, в котором Спаситель прямо говорит о прекращении действия закона, на исполнение которого как на залог спасения (идола) уповали иудеи. «Закон и пророки до Иоанна; с сего времени Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него» (Лук.16:16).
Глава 2
Во второй главе мы рассмотрим, можно ли применить такие понятия, как «малое и многое», «неправедное и истинное», а также «чужое и ваше», к ветхозаветному закону и новозаветному учению Иисуса Христа.
Вeрный в малe, и во мнозe вeрен есть: и неправедный в малe, и во мнозe неправеден есть. Аще убо в неправеднeм имeнии вeрни не бысте, во истиннeм кто вам вeру имет? И аще в чужем вeрни не бысте, ваше кто вам даст? (ст. 10-12)
Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом. Итак, если вы в неправедном богатстве не были верны, кто поверит вам истинное? И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше? (ст. 10-12)
«Прежнее время умалило землю Завулонову и землю Неффалимову; но последующее возвеличит приморский путь, Заиорданскую страну, Галилею языческую. Народ, ходящий во тьме, увидит свет великий; на живущих в стране тени смертной свет воссияет» (Ис.9,1-2; см. Мф.4,15-16).
Блаженный Феофилакт Болгарский пишет: «Свет велий означает Евангелие. И закон был свет, но малый».
Комментируя слова апостола «Ибо если бы дан был закон, могущий животворить, то подлинно праведность была бы от закона» (Гал.3:21), блаженный Феодорит Кирский пишет: «Сие и устами Иезекиля изрек Бог всяческих: И дах им заповеди не добры и оправдания, в них же не будут живи(Иез.20,25), выражаясь так о том, что в законе было излишнего, чего не предписывало само естество… Ибо что необходимое в законе животворно, сие изрек также Бог устами того же Пророка: и дах им, заповеди и оправдания, яже сотворит человек, и жив будет в них (11). Но поелику, говорит Бог, нарушили они их, то дал им заповеди не добры и оправдания в нихже не будут живи».
К уже сказанному выше о неправедности закона можно приложить слова Спасителя: «Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы не войдете в Царство Небесное»(Мф.5,20). И далее Христос на протяжении двух глав (5,20-6,23), сравнивая ветхозаветные установления и возвещаемое Им учение, показывает ущербность первого и совершенство последнего, что и утверждает словами: «Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный» (Мф.5,48).
«Вы, – пишет апостол Павел ученикам, – письмо Христово, через служение наше написанное не чернилами, но Духом Бога живаго, не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях сердца… Он дал нам способность быть служителями Нового Завета, не буквы, но духа, потому что буква убивает, а дух животворит» (2Кор.3,3-6). «Если законом оправдание, то Христос напрасно умер» (Гал.2:21).
Относительно «чужого» и «вашего» можно привести следующие слова апостола Павла, обращенные к ученикам Христовым: «…все ваше: Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, - все ваше; вы же - Христовы, а Христос – Божий» (1Кор.3,21-23). О законе же он пишет: «Итак закон был для нас детоводителем ко Христу, дабы нам оправдаться верою» (Гал.3:24). Понятно, что в сравнении со Христом, с которым воспитанник через Таинство Евхаристии становится единой плотью, детоводитель (пестун – Ц.С.) для воспитанника является «чужим».
«Скажите мне вы, желающие быть под законом, – пишет Апостол, – разве вы не слушаете закона? Ибо написано: Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной… В этом есть иносказание. Это два завета…» (Гал.4:21-24). Блаженный Феофилакт Болгарский добавляет: «Но при всем том рожденный по плоти есть раб и чужд наследия, а рожденный не по плоти – господин и наследник». Вспомним, что именно на плотское родство с Авраамом уповали иудеи и что еще Иоанн Креститель обличил эту «ложную опору» в деле спасения человека (см. Мф.3:9).
И как бы подводя итог всему сказанному об отношении Ветхого Завета к Новому, приведем еще один отрывок из посланий апостола Павла: «Если бы первый [завет] был без недостатка, то не было бы нужды искать места другому… вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, не такой завет, какой Я заключил с отцами их… Говоря "новый", показал ветхость первого; а ветшающее и стареющее близко к уничтожению» (Евр.8:7-13).
Таким образом, мы показали, что понятия «малое и многое», «неправедное и истинное», а также «чужое и ваше» можно обоснованно употреблять в отношении Ветхого и Нового Заветов.
Глава 3
В этой главе мы попробуем определить причину использования Спасителем приточного выражения «мамона неправедности».
«Ни кий же раб может двема господинома работати: ибо или единаго возненавидит, а другаго возлюбит: или единаго держится, о друзем же нерадети начнет: не можете Богу работати и мамоне» (Лк.16,13).
«Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и мамоне» (Лк.16,13).
Третий раз в своей речи Господь употребляет слово мамона, которое при классическом толковании однозначно трактуется как богатство[6]. В свою очередь, в предыдущей главе мы показали, что мамона может указывать на ветхозаветный закон.
Чтобы определить, какое из этих понятий должно быть принято, необходимо выяснить, почему Спаситель ни разу не называет богатство или закон своим именем, а прибегает к приточному выражению.
Вспомним, с какой целью Спаситель использовал в своей проповеди притчи: «И сказал им: вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем внешним все бывает в притчах»(Мк.4,11).
Таким образом, под приточным выражением «мамона неправедности» Господом было сокрыто нечто, что нужно было знать ученикам и что до времени необходимо было скрыть от прочего народа. И о богатстве[7] и о законе[8] Спаситель неоднократно открыто говорил окружающему Его народу. Но если мы примем во внимание то обстоятельство, что мамона Спасителем во всеуслышание объявлена неправедностью, то поймем причину приточной речи Господа. Спаситель открыто бичевал нравы современных ему иудеев, обличая их неправедность: лицемерие, сребролюбие, немилосердие и т.д. Но назвать неправедностью закон (в отличие от богатства) для «младенствующих умом» фарисеев, книжников и окружавшего Его народа Спаситель не мог. Это привело бы лишь ко всеобщему негодованию. Примером тому может послужить смерть архидьякона Стефана, обвиненного иудеями в том, что тот хулил закон: (Деян.6,12-14).
Теперь попробуем разобраться в том, что подразумевается под неправедностью закона и почему для обличения суетности чаяний иудеев Спаситель избирает образ сирийского божества Мамоны, а, например, не Вельзевула или Ваала.
…не можете Богу работати и мамоне.
…Не можете служить Богу и мамоне.
Вспомним слова апостола Павла: «Желающие обогащаться впадают в искушение и в сеть и во многие безрассудные и вредные похоти, которые погружают людей в бедствие и пагубу; ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям (1Тим.6,9-10).
Сребролюбие иудеев, а это есть служение Мамоне – идолу богатства, а не Ваалу или Вельзевулу, послужило причиной привнесения в закон Божий человеческих установлений, заменяющих Божественные заповеди.
«Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего? Ибо Бог заповедал: почитай отца и мать; и: злословящий отца или мать смертью да умрет. А вы говорите: если кто скажет отцу или матери: дар [Богу] то, чем бы ты от меня пользовался, тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим»[9] (Мф.15,3-6) «Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого, омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, сему подобное» (Мк.7,8).
Феофилакт Болгарский пишет: «Двумя господами называет Бога и мамону, потому что они дают противоположные приказания. Мы поставляем в господина себе диавола, исполняя его волю: равно и наше чрево делаем богом: но существенный и истинный Господь наш есть Бог. Не можем мы работать Богу, когда работаем мамоне. Мамона есть всякая неправда, неправда же – диавол».
…Слышаху же сия вся и фарисее, сребролюбцы суще, ругахуся ему (Лук.16:14).
…Слышали все это и фарисеи, которые были сребролюбивы, и они смеялись над Ним (Лук.16:14).
Фарисеи, которые видели в мамоне лишь указание на богатство и не замечали в нем идола, не могли понять, почему нельзя совместить в жизни стяжание богатства и служение Богу. «Закон, говорили они себе, иначе смотрит на богатство: там обещается богатство в награду праведникам за их добродетели, следовательно, оно никак не может быть названо неправедным», – пишет А.П. Лопухин.
…И рече им: вы есте оправдающе себе пред человеки, Бог же весть сердца ваша: яко, еже есть в человецех высоко, мерзость есть пред Богом (Лк.16,15).
…Он сказал им: вы выказываете себя праведниками пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом (Лук.16:15).
Спаситель обличает иудеев, которые мнили себя праведниками в неправедности их сердца, тем самым показывая им, что праведность, основанная лишь на внешнем исполнении постановлений закона, не дает возможности наследовать Царство Небесное, – для этого необходимо соответствующее духовное устроение человека.
Нельзя служить мамоне, но, тем не менее, по слову Христа, вечные кровы приобретаются от мамоны. Каким образом? Вывод очевиден, необходимо не служить закону, а исполнить закон, для этого же нужно соблюсти лишь две заповеди: о любви к Богу и о любви к ближнему. «…Слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый; и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею,– вот первая заповедь! Вторая подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя. Иной большей сих заповеди нет» (Мар.12:29-31).
Без исполнения этих двух заповедей, о любви к Богу и ближнему, невозможно стяжать Царство Небесное. Это прекрасно понимал апостол Павел, который пишет: «Если я говорю языками человеческими и ангельскими…Если имею [дар] пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что [могу] и горы переставлять…И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы» (1Кор.13:1-3). Мы видим, что, по мнению апостола, нельзя войти в Царство Небесное с помощью богатства, каким бы образом оно не использовалось, если человек не стяжал главное в жизни – любовь.
Это прекрасно понимали здравомыслящие иудеи, которые и являлись истинными потомками Авраама. «Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель! истину сказал Ты, что один есть Бог и нет иного, кроме Его; и любить Его всем сердцем и всем умом, и всею душею, и всею крепостью, и любить ближнего, как самого себя, есть больше всех всесожжений и жертв» (Мар.12:32,33).
Теперь приведем слова Спасителя, которые показывают результат такого здравого понимания данного иудеям закона: «Иисус, видя, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от Царствия Божия…» (Мар.12:34)
Отсюда становится нетрудным понять, кем являются «други», имеющие власть принять человека в «вечные кровы». На момент произнесения притчи ученики Христовы еще не обладали необходимыми понятиями относительно образа новозаветных угодников Божиих. Они еще сами ожидали земного царства Мессии: «А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Израиля…» (Лук.24:21)[10]
Поэтому как ученики, так и все слушавшие Спасителя слова Господа о вечных обителях могли сопоставить лишь с ветхозаветными праведниками: такими как Авраам, Исаак и Иаков. Тем более, что Господь Сам указывает на них как на уже возлежащих в Царстве Небесном: «Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном»(Мф.8,11). К ним можно отнести Иова и других ветхозаветных праведников, своей жизнью исполнивших заповеди Божии о любви. Вот, например, что говорит Писание о том, как понимал праведность и любовь к ближнему Иов: «Отказывал ли я нуждающимся в их просьбе и томил ли глаза вдовы? Один ли я съедал кусок мой, и не ел ли от него и сирота? Ибо с детства он рос со мною, как с отцом, и от чрева матери моей я руководил [вдову]. Если я видел кого погибавшим без одежды и бедного без покрова, не благословляли ли меня чресла его, и не был ли он согрет шерстью овец моих? Если я поднимал руку мою на сироту… то пусть плечо мое отпадет от спины, и рука моя пусть отломится от локтя… Полагал ли я в золоте опору мою и говорил ли сокровищу: ты - надежда моя? Радовался ли я, что богатство мое было велико, и что рука моя приобрела много?... Радовался ли я погибели врага моего и торжествовал ли, когда несчастье постигало его? Не позволял я устам моим грешить проклятием души его. Странник не ночевал на улице; двери мои я отворял прохожему… если я ел плоды ее без платы и отягощал жизнь земледельцев, то пусть вместо пшеницы вырастает волчец и вместо ячменя куколь» (Иов.31:16-40)
Б.И. Гладков пишет: «Слова — чтобы они... приняли вас в вечные обители — нельзя понимать буквально, так как всякому понятно, что принять в Царство Свое Небесное может только Бог, и если Господь употребил такое выражение, то его надо рассматривать как оборот речи, нередко употребляемый в разговоре». Нельзя не согласиться с рассуждениями автора, и все же Спаситель сказал: «…чтобы они... приняли вас в вечные обители».
Притча о немилосердном богаче, следующая за Притчей о неправедном управителе, несколько проясняет данный вопрос: «Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его. И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его и, возопив, сказал: отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сем <...> Тогда сказал он: так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего, ибо у меня пять братьев; пусть он засвидетельствует им, чтобы и они не пришли в это место мучения»(Лк.16,22-28). Если Авраам имеет право посылать[11] почивающего на его лоне праведника, неужели тот, которого Бог назвал своим другом (Ис.41,8; см. Иак.2,23), лишен права принимать праведников на свое лоно?
Заключение
«Закон и пророцы до иоанна: оттоле Царствие Божие благовествуется, и всяк в не нудится. Удобее же есть небу и земли прейти, неже от закона единей черте погибнути» (Лк.16,16-17).
«Закон и пророки до Иоанна; с сего времени Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него. Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадет» (Лук.16:1-17).
Принято считать, что 16 и 17 стихи не имеют прямого отношения к Притче о неправедном управителе. И это понятно, так как при классическом толковании притчи связь этих стихов с основным текстом проследить сложно. В нашем же случае эта связь очевидна: отринув обрядовые установления и исполнившиеся пророчества за их ненадобностью[12], Господь навсегда утверждает духовную сторону закона – заповеди о любви – как непреложное условие для достижения «вечных кровов», то есть Царства Небесного.
Мы не можем быть совершенно уверенными в истинности приведенного нами толкования, равно как и всех предыдущих попыток экзегетов раскрыть смысл Притчи о неправедном управителе. Тем не менее, Церковь Христова, ведомая в этом мире Духом Святым, верно определила и усвоила учение Спасителя. Ученики Христовы, получив в управление «имение» – заповеди Иисуса Христа, в отличие от ветхозаветных пастырей, смогли правильно воспользоваться своим «служебным положением».
В древнерусских чинах исповеди встречается выразительный символический обряд передачи грехов духовнику. Выслушав исповедь и прочитав молитвы над преклонившимся на землю духовным чадом, священник поднимал его, возлагал правую его руку себе на шею и говорил: «На моей вые (шее) согрешения твоя, чадо, и да не истяжет (накажет) тебя о сих Христос Бог, егда приидет во славе Своей на Суд страшный».
Может, этому и хотел научить Спаситель своих учеников, рассказав им Притчу о «неправедном» приставнике?
Приложение:
Церковно-слав. текст | Синодальный перевод | Греческий текст |
1 Глаголаше же ко учеником своим: человeк нeкий бe богат, иже имяше приставника: и той оклеветан бысть к нему, яко расточает имeния его. 2 И пригласив его рече ему: что се слышу о тебe? воздаждь отвeт о приставлении домовнeм: не возможеши бо ктому дому строити. 3 Рече же в себe приставник дому: что сотворю, яко господь мой отемлет строение дому от мене? копати не могу, просити стыжуся: 4 разумeх, что сотворю, да егда отставлен буду от строения дому, приимут мя в домы своя. 5 И призвав единаго когождо от должник господина своего, глаголаше первому: колицeм должен еси господину моему? 6 Он же рече: сто мeр масла. И рече ему: приими писание твое, и сeд скоро напиши пятьдесят. 7 Потом же рече другому: ты же колицeм должен еси? Он же рече: сто мeр пшеницы. И глагола ему: приими писание твое, и напиши осмьдесят. 8 И похвали господь дому строителя неправеднаго, яко мудрe сотвори: яко сынове вeка сего мудрeйши паче сынов свeта в родe своем суть. 9 И аз вам глаголю: сотворите себe други от мамоны неправды, да, егда оскудeете, приимут вы в вeчныя кровы. 10 Вeрный в малe, и во мнозe вeрен есть: и неправедный в малe, и во мнозe неправеден есть. 11 Аще убо в неправеднeм имeнии вeрни не бысте, во истиннeм кто вам вeру имет? 12 И аще в чужем вeрни не бысте, ваше кто вам даст? 13 Никий же раб может двeма господинома работати: ибо или единаго возненавидит, а другаго возлюбит: или единаго держится, о друзeм же нерадeти начнет: не можете Богу работати и мамонe. 14 Слышаху же сия вся и фарисее, сребролюбцы суще, ругахуся ему. 15 И рече им: вы есте оправдающе себе пред человeки, Бог же вeсть сердца ваша: яко, еже есть в человeцeх высоко, мерзость есть пред Богом. 16 Закон и пророцы до иоанна: оттоле Царствие Божие благовествуется, и всяк в не нудится. 17 Удобее же есть небу и земли прейти, неже от закона единей черте погибнути. (Лук.16:1-17)
| 1 Сказал же и к ученикам Своим: один человек был богат и имел управителя, на которого донесено было ему, что расточает имение его; 2 и, призвав его, сказал ему: что это я слышу о тебе? дай отчет в управлении твоем, ибо ты не можешь более управлять. 3 Тогдауправитель сказал сам в себе: что мне делать? господин мой отнимает у меня управление домом; копать не могу, просить стыжусь; 4 знаю, что сделать, чтобы приняли меня в домы свои, когда отставлен буду от управления домом. 5 И, призвав должников господина своего, каждого порознь, сказал первому: сколько ты должен господину моему? 6 Он сказал: сто мер масла. И сказал ему: возьми твою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят. 7 Потом другому сказал: а ты сколько должен? Он отвечал: сто мер пшеницы. И сказал ему: возьми твою расписку и напиши: восемьдесят. 8 И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своем роде. 9 И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители. 10 Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом. 11 Итак, если вы в неправедном богатстве не были верны, кто поверит вам истинное? 12 И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше? 13 Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне. 14 Слышали все это и фарисеи, которые были сребролюбивы, и они смеялись над Ним. 15 Он сказал им: вы выказываете себя праведниками пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом. 16 Закон и пророки до Иоанна; с сего времени Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него. 17 Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадет. (Лук.16:1-17) | 1ἔλεγεν δὲ καὶ πρòς τοὺς μαθητάς ἄνθρωπός τις ἠ̃ν πλούσιος ὃς εἰ̃χεν οἰκονόμον καὶ οὑ̃τος διεβλήθη αὐτω̨̃ ὡς διασκορπίζων τὰ ὑπάρχοντα αὐτου̃ 2καὶ φωνήσας αὐτòν εἰ̃πεν αὐτω̨̃ τί του̃το ἀκούω περὶ σου̃ ἀπόδος τòν λόγον τη̃ς οἰκονομίας σου οὐ γὰρ δύνη̨ ἔτι οἰκονομει̃ν 3εἰ̃πεν δὲ ἐν ἑαυτω̨̃ ὁ οἰκονόμος τί ποιήσω ὅτι ὁ κύριός μου ἀφαιρει̃ται τὴν οἰκονομίαν ἀπ' ἐμου̃ σκάπτειν οὐκ ἰσχύω ἐπαιτει̃ν αἰσχύνομαι 4ἔγνων τί ποιήσω ἵνα ὅταν μετασταθω̃ ἐκ τη̃ς οἰκονομίας δέξωνταί με εἰς τοὺς οἴκους αὐτω̃ν 5καὶ προσκαλεσάμενος ἕνα ἕκαστον τω̃ν χρεοφειλετω̃ν του̃ κυρίου ἑαυτου̃ ἔλεγεν τω̨̃ πρώτω̨ πόσον ὀφείλεις τω̨̃ κυρίω̨ μου 6ὁ δὲ εἰ̃πεν ἑκατòν βάτους ἐλαίου ὁ δὲ εἰ̃πεν αὐτω̨̃ δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ καθίσας ταχέως γράψον πεντήκοντα 7ἔπειτα ἑτέρω̨ εἰ̃πεν σὺ δὲ πόσον ὀφείλεις ὁ δὲ εἰ̃πεν ἑκατòν κόρους σίτου λέγει αὐτω̨̃ δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ γράψον ὀγδοήκοντα 8καὶ ἐπή̨νεσεν ὁ κύριος τòν οἰκονόμον τη̃ς ἀδικίας ὅτι φρονίμως ἐποίησεν ὅτι οἱ υἱοὶ του̃ αἰω̃νος τούτου φρονιμώτεροι ὑπὲρ τοὺς υἱοὺς του̃ φωτòς εἰς τὴν γενεὰν τὴν ἑαυτω̃ν εἰσιν 9καὶ ἐγὼ ὑμι̃ν λέγω ἑαυτοι̃ς ποιήσατε φίλους ἐκ του̃ μαμωνα̃ τη̃ς ἀδικίας ἵνα ὅταν ἐκλίπη̨ δέξωνται ὑμα̃ς εἰς τὰς αἰωνίους σκηνάς 10ὁ πιστòς ἐν ἐλαχίστω̨ καὶ ἐν πολλω̨̃ πιστός ἐστιν καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστω̨ ἄδικος καὶ ἐν πολλω̨̃ ἄδικός ἐστιν 11εἰ οὐ̃ν ἐν τω̨̃ ἀδίκω̨ μαμωνα̨̃ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε τò ἀληθινòν τίς ὑμι̃ν πιστεύσει 12καὶ εἰ ἐν τω̨̃ ἀλλοτρίω̨ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε τò ὑμέτερον τίς ὑμι̃ν δώσει 13οὐδεὶς οἰκέτης δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν ἢ γὰρ τòν ἕνα μισήσει καὶ τòν ἕτερον ἀγαπήσει ἢ ἑνòς ἀνθέξεται καὶ του̃ ἑτέρου καταφρονήσει οὐ δύνασθε θεω̨̃ δουλεύειν καὶ μαμωνα̨̃ 14ἤκουον δὲ ταυ̃τα πάντα οἱ Φαρισαι̃οι φιλάργυροι ὑπάρχοντες καὶ ἐξεμυκτήριζον αὐτόν 15καὶ εἰ̃πεν αὐτοι̃ς ὑμει̃ς ἐστε οἱ δικαιου̃ντες ἑαυτοὺς ἐνώπιον τω̃ν ἀνθρώπων ὁ δὲ θεòς γινώσκει τὰς καρδίας ὑμω̃ν ὅτι τò ἐν ἀνθρώποις ὑψηλòν βδέλυγμα ἐνώπιον του̃ θεου̃ 16 ὁ νόμος καὶ οἱ προφη̃ται μέχρι ’Ιωάννου ἀπò τότε ἡ βασιλεία του̃ θεου̃ εὐαγγελίζεται καὶ πα̃ς εἰς αὐτὴν βιάζεται 17 εὐκοπώτερον δέ ἐστιν τòν οὐρανòν καὶ τὴν γη̃ν παρελθει̃ν ἢ του̃ νόμου μίαν κεραίαν πεσει̃ν
|
[1] Валерий Громов, доктор теологии, ректор Библейского Института ОНХХЦУ (ПЕ), член центрального правления УБО
[2] Святитель Феофан Затворник пишет: «…в словах Спасителя мамоной неправды названо само богатство, несмотря на способ его приобретения. Богатство есть мамона неправды потому, что оно само в природе своей неправо: живет лукавством, обольщает неправыми надеждами, а главное тем, что обманывает в глазах... Предлагает громады благ... а оглянешься, ничего не остается, все, как прах, разлетается. Спаситель и предлагает превратить непостоянство богатств в нечто вечно ценное и удобостяжаемое: раздайте его бедным, чрез это оно перейдет в вечное ваше достояние и будет составлять вечный капитал ваш... Этой мысли о богатстве держались высокие умы: блаженный Августин, Амвросий Медиоланский, кажется, и Григорий Великий».
[3] «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что даете десятину с мяты, аниса и тмина, и оставили важнейшее в законе: суд, милость и веру; сие надлежало делать, и того не оставлять» (Матф.23:23)
[4]«Народ, ходящий во тьме, увидит свет великий; на живущих в стране тени смертной свет воссияет» (Ис.9:2. ср. Мф.4:16)
[5] Блаженный Феофилакт Болгарский, комментируя слова пророка Исаии (Ис.9,2; Мф.4,16), пишет: «Свет велий означает Евангелие. И закон был свет, но малый».
[6] Чтобы обосновать такое понимание, необходимо отредактировать первоначальный текст Писания, что и было сделано в синодальном переводе.
[7] Господь многократно учил о пагубности богатства (Мф.19,23; Мк.10,23-24; Лк.12,13-15; 18,24; 6,24), а также его возможном правильном употреблении (Мф.19,21; Лк.12,33-34).
[8] Мф.5,17-6,24; 7,12; 22,40; Лк.16,16-18; Ин.7,23.
[9] «Фарисеи учили юношей, под видом благочестия, презирать отцов. Каким образом? Если кто из родителей говорил сыну: дай мне эту овцу, которую ты имеешь, или тельца, или иное что, то им отвечали: то, чем ты желаешь от меня пользоваться, я отдаю в дар Богу, и ты не можешь получить этого. Отсюда происходило двоякое зло: и Богу не приносили, и родителей, под предлогом приношения Богу, лишали дара; и оскорбляли родителей под предлогом обязанности к Богу, и Бога – под предлогом обязанности к родителям» Свт. Иоанн Златоуст.
[10] Блаженный Феофилакт, комментируя слова апостола Луки, пишет: «Что значат слова: "избавить Израиля?" Мы говорили некогда, что народ иудейский и менее прочих основательные ожидали во Христе спасителя и избавителя от угнетавших их зол и от ига римского рабства и надеялись, что Он воцарится на земле. Посему и говорят: мы надеялись, что Он и Израиля избавит от язычников - римлян, а вот Он и Сам не избег несправедливого над Ним приговора».
[11] Авраам этого не отрицает, и то, что он не послал Лазаря, обусловлено иными причинами (см. притчу).
[12] «Вот, я, Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа» (Гал.5:2). Блаженный Феофилакт делает следующий комментарий: «Не приносит уже пользы Христос обрезывающемуся потому, что таковой отвергает Его благодать и обращается к закону, как благодетелю».