Лингвисты из Кембриджа устроили публичные чтения аккадской литературы на языке оригинала
События

"Когда я рассказываю людям, чем я занимаюсь, первым делом они спрашивают, как звучал вавилонский язык и как я это узнал, - рассказал Уортингтон. - В конце концов я решил, что лучше всего будет создать ресурс, на котором они смогли бы сами послушать".

Древнейшие тексты, прочитанные Уортингтоном и его коллегами и выложенные на его сайте (размещен на серверах Кембриджского университета), относятся к началу II тысячелетия до Р.Х., так называемому старовавилонскому периоду. Это, в частности, выдержки из Кодекса Хаммурапи (XVIII век доР.Х) - одного из древнейших известных сводов законов. Также выложены записи нескольких версий "Эпоса о Гильгамеше" - одного из древнейших сохранившихся литературных произведений (возникло, вероятно, около XXII века до Р.Х) - и аккадские религиозные гимны.

Аккадский язык, считающийся древнейшим семитским языком, приблизительно до VIII века до Р.Х оставался языком межнационального общения на Ближнем Востоке. Язык полностью вымер в I веке до Р.Х, когда он был вытеснен арамейским ("языком Христа"). Он восстановлен исследователями на основании многочисленных сохранившихся клинописных табличек. Мартин Уортингтон признал, что носители аккадского языка могли бы скептически воспринять попытки лингвистов восстановить оригинальное произношение, однако в целом, по его убеждению, звучание языка чтецы передают вполне адекватно.

Lenta.Ru


Другие публикации на портале:

Еще 9