В Институте перевода Библии прошел семинар для начинающих участников переводческих проектов
События

Именно для этого и был разработан настоящий учебный курс, в рамках которого проводится уже не первый семинар. Опытные преподаватели – сотрудники ИПБ, Института языкознания РАН и колледжа «Наследие» – прочитали курс лекций, охватывающий широкий спектр тем. Слушатели ознакомились с историей библейского перевода, с основными сведениями о Библии, узнали о языках, на которых были написаны книги Ветхого и Нового Заветов. Введение в наиболее важные книги Библии раскрыло особенности богословия этих книг, их структуры и литературных жанров. Также слушателям были обозначены основные проблемы, с которыми может столкнуться переводчик при работе с этими книгами.

По окончании семинара участники отметили доступность и последовательность изложения материала, взаимодействие теории с практикой. Практические занятия по теме теория перевода были оценены участниками семинара как особенно полезные.

В дальнейших планах Института – провести специальный семинар по введению в Ветхий Завет для членов переводческих групп, уже имеющих опыт работы в проекте и занимающихся Ветхим Заветом и ревизией Нового Завета.
 

Другие публикации на портале:

Еще 9