XI Международная конференция «Современная православная гимнография» прошла в ИРЯ РАН им. В. В. Виноградова
![](/data/2022/03/03/gorod-v-granitsah-bulvarnogo-koltsa-584459.jpg)
События
Международная конференция «Современная православная гимнография», организатором которой является Научный центр по изучению церковнославянского языка ИРЯ РАН им. В. В. Виноградова прошла 1–2 марта 2022 г. в помещении ИРЯ РАН (Москва, ул. Волхонка, д. 18/2).
На мероприятии обсудили язык, поэтику и функционирование текстов, используемых в современной богослужебной практике. Также заслушали доклады, посвящённые богослужебным текстам более ранних эпох.
Оргкомитет конференции: А. Г. Кравецкий (ИРЯ РАН), Ф. Б. Людоговский (Банска-Бистрица (Словакия), А. А. Плетнёва (ИРЯ РАН).
Были прочитаны доклады:
- Александр Геннадьевич Кравецкий (ИРЯ РАН, Москва). Книжные справщики в роли славистов и слависты в роли книжных справщиков: к постановке проблемы.
- Петер Женюх (Pedagogická fakulta Univerzity Komenského Slavistický ústav Jána Stanislava SAV). Паралитургическая песнь как рефлексия события (на примере песен, обращённых к плачущим иконам).
- Олег Алексеевич Родионов (ИВИ РАН, ПСТГУ, Москва). «Молитва Исаака Сирина» и церковнославянский перевод молитвы «Anima Christi»: случайные соответствия или общий источник?
- Александра Юрьевна Никифорова (ИМЛИ РАН, ПСТГУ, Москва). Косма Маюмский († ок. 752) и его вклад в реформу палестинской гимнографии.
- Елена Александровна Потехина (Варминско-Мазурский университет в Ольштыне, Польша). Два издания Святцев старообрядцев федосеевского согласия (Иоганнесбург, 1861 и 1862 гг.).
- Анна Вячеславовна Сахарова (Москва). Трудности церковнославянской лексикографии, связанные с ошибками перевода с греческого.
- Священник Максим Плякин (Рабочая группа по кодификации акафистов Издательского совета Русской Православной Церкви, Саратов). Стихотворные церковнославянские и русские богослужебные тексты: история и современность.
- Игумен Пантелеимон (Королёв, настоятель Данилова монастыря, Переславль-Залесский). Трудности эортоэкзегезы.
- Ксения Павловна Костомарова, Екатерина Николаевна Немкович, Дарья Владимировна Балуева, Дмитрий Сергеевич Крылов, Ирина Алексеевна Кунгурцева (НИУ ВШЭ, Москва). Поиск совпадений в фрагментах богослужебных текстов: техническая база и функциональные возможности.
- Иван Сергеевич Добровольский (ИРЯ РАН, Москва). «Грамматика» Алипия (Гамановича): испытание корпусом.
- Надежда Викторовна Калужнина (ПСТГУ, Москва). О семантике слова зракъ в церковнославянских текстах.
- Виктория Игоревна Легких (Мюнхен). Последование на перенесение мощей свв. Борису и Глебу по уставам.
- Ольга Меерсон (Джорджтаунский университет, Вашингтон). Об одном великопостном искушении: жизнь стиха из Исайи 26:15 на утрени.
- Протоиерей Борис Даниленко (настоятель храма Святителя Николая Мирликийского в Старом Ваганькове, Москва). Издание церковнославянских последований на Подкарпатской Руси в 20-е и 30-е годы ХХ века: продолжение Почаевской традиции.
- Протоиерей Александр Троицкий (Москва). Профессор Александр Григорьев и его «Краткая грамматика церковнославянского языка».
- Ирина Алексеевна Корнилаева (ИРЯ РАН, Москва). «Акафист святителю Павлину, епископу Ноланскому» священномученика Петра (Григорьева).
- Павел Валентинович Островский (МДА, Сергиев Посад). Две службы в честь преподобного Александра Свирского: источники и способы построения песнопений.
- Иеромонах Далмат (Юдин, Троице-Сергиева лавра, МДА, Сергиев Посад). Поэтико-стилистические особенности молитвы «в неделю по часех» из седмичного цикла свт. Кирилла Туровского.
- Людмила Павловна Медведева (ШДП при храме мц. Татианы, что при МГУ, Москва). Некоторые аспекты редакционной работы над Минеей-сентябрь при переиздании ИС РПЦ в 2000–2002 годах «зелёных Миней» 1978–1989 годов.
- Валентин Эдуардович Василовский (ИРЯ РАН, Москва). Формирование богословской лексики русского и церковнославянского языка: наименование грехов.
- Архимандрит Симеон (Томачинский, МДА, Сергиев Посад). Две службы преподобному Сергию Радонежскому: сопоставительный анализ.
- Светлана Михайловна Кусмауль (Москва). Акафист святой Радегунде: особенности перевода на церковнославянский язык.
- Григорий Григорьевич Трефилов (НИУ ВШЭ, Москва), Ольга Владимировна Трефилова (ИСЛ РАН, Москва). Нѣсмь достоини да подъ стрѣхѫ подъидеши вь нашѧ душѧ: о некоторых архитектурно-строительных метафорах и архитектурных терминах в древнейших славянских текстах.
- Денис Алексеевич Миронюк (Сретенская духовная академия, Москва). Оппозиция «скорбь — радость» в тексте Шестопсалмия на церковнославянском языке.
- Диакон Николай Серебряков (ПСТГУ, Москва). Ветхозаветные прообразы в современном корпусе гимнографических текстов Русской Церкви: распространённость, разнообразие, особенности использования.
- Иеродиакон Серапион (Залесный, МДА, Сергиев Посад). Образы грехопадения прародителей в богослужебных песнопениях.
- Артём Геннадьевич Мотин (Сретенская духовная академия, Москва). Торжественник минейный: история возникновения и развития на Руси, характерные особенности, перспективы исследования.
Источник: Богослов.ру / Ruslang.ru