На кафедре романской филологии ПСТГУ состоялась защита дипломных работ
События

А.Н. Мельник представила дипломную работу на тему «Оксфордский манускрипт «Романа об Александре» Bodley 264: взаимодействие текста и миниатюры». Манускрипт, исследуемый в данной работе, содержит одну из версий романа, написанную Александром де Берне, полностью оцифрован и находится на официальном сайте Оксфордской национальной библиотеки. Он иллюминован Жаном де Гризом, фламандским художником, около 1344 года. Руководитель работы – к.ф.н. Е. М. Королева.

По мнению рецензента – к. ф. н. Е. В. Матеровой - исследование, рассматривающее «произведение как единство текста, иллюстрации и других декоративных элементов манускрипта, является одним из актуальных направлений в современной медиевистике. Научная новизна настоящей работы заключается в том, что «Роман об Александре» ранее в этом аспекте не изучался.

Тема дипломного сочинения А. Ю. Карпухина – «Трансформация легенды о ребёнке, отданном дьяволу, у Готье де Куанси и в миракле XIV века». Научный руководитель – к.ф.н. Е. М. Королева. Объектами исследования были три произведения: драматический миракль, относящийся к XIV веку и входящий в анонимный сборник «Чудеса Богоматери, разыгранные в лицах»; стихотворный миракль из сборника «Чудеса Богоматери» Готье де Куанси и их общий более ранний источник - латинский прозаический рассказ о чуде из Сен-Викторского сборника.

Рецензент - ст. преп. кафедры древних языков Института Лингвистики РГГУ, к. ф. н. В. В. Смирнова – высоко оценила диплом, особенно отметив удачный структурно-композиционный анализ и убедительно проведенные параллели со Священным Писанием, которым посвящена отдельная глава.

Е. О. Надольская защитила диплом на тему: «Сопоставительный анализ пути героя в “Прекрасном Незнакомце” и “Кардуино”». Объектами исследования являются два средневековых текста: французский роман «Le Bel Inconnu» принадлежащий перу Рено де Божё, датируемый, по разным мнениям, второй пол. XII века или перв. пол. XIII в. и итальянская поэма конца XIVвека «I cantari di Carduino», приписываемая флорентийскому поэту Антонио Пуччи. Данные тексты объединяет легенда о рыцаре с неизвестным происхождением, которое мешает ему стать полноценным членом артуровского общества. Руководитель работы – к.ф.н. Е. М. Королева.

Рецензент - доцент кафедры иностранных языков ИАИ, РГГУ, к. ф. н. Е. Маццола – дала работе высокую оценку, отметив как одну из сильных сторон дипломницы «сформированный навык работы с критической литературой, большая часть которой написана на иностранных языках (французском, итальянском и английском)».

Единственная лингвистическая работа принадлежала С. Ю. Казаковой и была посвящена следующей теме: «Классификация и статистика способов передачи значений французских артиклей средствами русского языка при переводе (на материале романа Ф. Мориака “Тереза Дескейру”)». В исследовании были проанализированы 3000 примеров использования определенного и неопределенного артиклей. Руководитель – зав. кафедрой современного русского языка, к. ф. н. Е. Р. Добрушина.

Рецензентом работы выступила д.ф.н. И. Н. Кузнецова, которая особенно отметила практическую часть: «анализ конкретного материала исследования проведён очень хорошо. Предложенная автором типология верна и убедительна, снабжена обобщающими таблицами».

Все четыре диплома были оценены на «отлично», комиссия выразила удовлетворение по поводу выбора тем, связанных с чтением и анализом текстов на старых языках, что в современных исследованиях в области зарубежной филологии приходится встречать не часто. А. Н. Мельник, А. Ю. Карпухин и Е. О. Надольская получили рекомендацию продолжить исследования в аспирантуре.

ПСТГУ


Другие публикации на портале:

Еще 9