43
  • Научная статья

Как правильно сделать сноску на священника? Правила оформления библиографических ссылок на православных авторов в духовном сане: теория, практика, перспективы

Опубликовано: 30 июня 2026

Автор

image

Андрианов Георгий Владимирович, священник

Кандидат богословия

Источник

Андрианов Г. В., свящ. Как правильно сделать сноску на священника? Правила оформления библиографических ссылок на православных авторов в духовном сане: теория, практика, перспективы // Ипатьевский вестник. 2026. № 1. С. 166–185. https://doi.org/10.24412/2309–5164–2026–1–166–185.

image
Аннотация. В статье рассматривается вопрос о методике оформления библиографических ссылок на авторов, которые являются представителями духовенства Русской Православной Церкви. Данная проблема существует в связи с тем, что в настоящее время отсутствуют единые стандарты для оформления ссылок на публикации духовенства в научной литературе. В исследовании сопоставляются соответствующие правила светской науки и традиционный подход, принятый в церковных научных и образовательных учреждениях при написании богословских текстов. Автор подробно изучает требования ГОСТа, анализирует существующий церковный метод, предлагает свои решения для будущего ГОСТа по библиографическим ссылкам, а также для издательств и библиотек. Материал снабжен четырьмя таблицами. Выводы автора основаны на многолетней практике работы с правилами библиографического оформления, которая обобщена в двух его книгах: 1) Письменные работы в духовной семинарии. — Кострома, 2018 (ISBN 9785903956159) и 2) Правила оформления письменных работ в духовных учебных заведениях. — Кострома, 2024 (ISBN 9785605067610).

Коллеги, пишущие научные работы, довольно часто обращаются за помощью при оформлении ссылок на книги священнослужителей. Несмотря на то, что существуют и государственные стандарты, и рекомендации для церковных издательств, вопрос о надлежащем оформлении библиографических ссылок на авторов, имеющих духовный сан, остается актуальным в связи с наличием существенных лакун в этой сфере.

Государственные документы данное направление раскрывают не полностью, а церковное понимание погружено в собственную специфику. Между тем можно констатировать постепенное встречное движение обоих подходов для определения единого метода оформления библиографических ссылок на труды за авторством представителей духовенства Русской Православной Церкви. Это будет очевидно по мере сопоставления обоих подходов в данной статье.

В исследуемом контексте используется термин «ссылка», а не «сноска», так как ссылка всегда подразумевает указание на источник информации. Сноска — это общее название для всех текстовых примечаний (ссылок, комментариев, переводов и пр.).

В настоящей статье предпринята попытка сформулировать общую (оптимальную) позицию на основании уже существующих государственных и церковных достижений в данной сфере.

Ситуация с ГОСТами

Для начала следует изучить точку зрения государства, которая выражена в соответствующих ГОСТах. Четкий государственный стандарт по отношению к ссылкам на сочинения лиц духовного звания долгое время практически полностью отсутствовал.

До сих пор продолжает действовать уже достаточно устаревший стандарт — ГОСТ Р 7.0.5–2008 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления» (далее — ГОСТ 2008). Это базовый документ для оформления библиографических ссылок, но в нем вообще не рассматривается тематика, связанная с авторами в священном сане.

Более ранние попытки в этом отношении носили дискретный характер. Например, ГОСТ 7.80–2000 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Заголовок. Общие требования и правила составления» просто определял порядок оформления религиозных священных текстов[1], а ГОСТ Р 7.0.4–2006 «Издания. Выходные сведения» только предписывал указывать «светское имя духовного лица — в круглых скобках после псевдонима или духовного имени» (п. 4.14.2)[2].

В Российской Федерации действует единый ГОСТ для библиографических описаний: ГОСТ Р 7.0.100–2018 «Библиографическая запись. Библиографическое описание» (далее — ГОСТ 2018)[3]. Примечательно, что ГОСТ 2018 «не распространяется на правила составления библиографических ссылок», то есть по отношению к ссылкам теоретически продолжает действовать упомянутый выше ГОСТ 2008.

В настоящий момент в методической литературе наблюдается тенденция к постепенной замене положений ГОСТа 2008 (по ссылкам) на указания ГОСТа 2018 (по библиографии). Такое направление косвенно поддержано ГОСТом по ссылкам на интернет-ресурсы: ГОСТ Р 7.0.108–2022 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографические ссылки на электронные документы, размещенные в информационно-телекоммуникационных сетях. Общие требования к составлению и оформлению»[4]. Здесь подход к оформлению ссылок основан на ГОСТе 2018 и также не содержит церковной тематики, кроме п. 5.2.3 о факультативных элементах заголовка, в качестве которых выступают: «обозначение титула, сана, светское имя для духовного лица, даты жизни, занимаемая должность, ученая степень и звание, раскрытие псевдонима»[5].

Тем не менее системный подход к способу библиографического оформления авторов в священном сане был сформулирован в 2002 г. в 29-й главе «Особенности приведения в заголовке имен духовных лиц» «Российских правилах каталогизации» (далее — РПК). Важно отметить, что в данном документе также были определены допустимые сокращения церковных терминов[6]. Большая часть этих сокращений приведена в Таблицах 1–4 к данной статье[7].

Практически полностью подход РПК 2002 г. перешел в исправленный вариант правил, изданный в 2008 г., а затем и в ГОСТ, посвященный библиотечному и издательскому делу: ГОСТ Р 7.0.80–2023. «Национальный стандарт Российской Федерации. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Заголовок. Общие требования и правила составления». Далее по тексту — ГОСТ 2023. Это косвенно говорит о том, что подход прошел проверку временем и не вызвал особых нареканий со стороны практиков (библиотекарей и издателей).

РПК и ГОСТ 2023 прямо не относятся к ссылкам, так как регулируют оформление библиографической записи и рассчитаны на развернутое описание изданий в библиотечных каталогах и в издательском деле. Но с большой степенью уверенности следует полагать, что подход, подробно разработанный в РПК и закрепленный в ГОСТе 2023, скорее всего, будет положен в основу будущего стандарта по отношению к библиографическим ссылкам, который придет на смену ГОСТ 2008.

Обобщая требования ГОСТ 2023 и небольшие вкрапления религиозной тематики в других государственных стандартах, следует отметить, что в настоящее время особенностями светского подхода являются: полная расшифровка имени и отчества автора, размещение дат жизни, отказ от указания лика святости для канонизированных авторов, длинное тире в датах, игнорирование традиционного написания термина Патриарх с использованием прописной буквы и других терминов, например: Патриархия и Русская Православная Церковь[8], а также некоторые другие положения. При этом ГОСТы имеют противоречия в незначительных деталях[9].

Особо стоит упомянуть светскую практику написания сана автора в круглых скобках. Например, в ГОСТе 7.1–2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание» известный церковный поэт иеромонах Роман указан как Роман (иеромон.). Данный подход представлялся бы оправданным как маркер сомнительной церковной юрисдикции автора, считающегося себя представителем духовенства (например, для известных сектантских сообществ). Тем самым круглые скобки давали бы понять читателю, что с духовной принадлежностью автора что-то не так. На данный момент помещение сана автора в скобки «производит впечатление второстепенности этих сведений»[10].

Тем не менее на данный момент ГОСТ 2023 является самым новым документом в отечественной системе стандартизации, где системно описан подход, который надлежит использовать при оформлении трудов за авторством представителей духовенства. Поэтому в настоящей статье будет использоваться ГОСТ 2023, несмотря на то, что он практически полностью совпадает с позицией РПК 2002 и 2008 гг.

Отмечая значимость ГОСТа 2023 для исследуемой темы, следует еще раз напомнить, что стандарт формально не распространяет свое действие на описание библиографических ссылок. Довольно громоздкая система описания книги, которая сформулирована для библиотечного каталога, не совсем удобна для решения прикладных задач для оформления обычных ссылок и даже списка библиографии.

Следует отметить, что светские научные институты также издают различные требования к диссертациям, к дипломным и прочим письменным работам. Минус данной «академической вольницы» видится в отсутствии удобной унификации, но такая проблема существует во всех странах мира. Тем не менее большой плюс сложившейся ситуации можно усматривать в постоянной практической работе исследователей с источниками, которые стремятся максимально полно и доступно описать базу для своего материала, сделать ее верифицируемой и прозрачной.

В данный момент приходится констатировать даже отсутствие попыток со стороны научных институтов как-то повлиять на государственный стандарт оформления (ГОСТы 2008 и 2022). Согласно письму Росстандарта № 69-ОГ/03 от 14.01.2026, направленного по запросу автора статьи, «предложений о внесении изменений в указанные стандарты в адрес Росстандарта в настоящее время не поступало»[11]. Скорее всего, такая картина сложилась по следующим причинам. Научные центры разрабатывают и оперативно меняют правила оформления исследовательских трудов. Издатели, как правило, обращаются к библиотекам для составления библиографического описания, а библиотекари пользуются компьютерными программами, которые автоматически расставляют данные по написанному алгоритму.

Вместе с тем госорган открыт для работы с конструктивными предложениями, которые предлагается направлять в адрес Технического комитета по стандартизации № 191 «Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело» (ТК 191): 123298, г. Москва, Хорошевская 3-я ул., д. 17, Государственная публичная научно-техническая библиотека России (ГПНТБ России), ТК 191. Поэтому многоуважаемым коллегам предлагается оформить свои предложения и направить их в указанное учреждение, чтобы вместе актуализировать государственный стандарт.

Церковный подход

Позиция Русской Православной Церкви по вопросу оформления ссылок на сочинения духовенства официально сформулирована профильным синодальным ведомством — Издательским советом Русской Православной Церкви, который более десяти лет назад выпустил соответствующий централизованный документ: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. — Москва: Издательство Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2015. — 208 с. (далее — Справочник Издательского совета, Справочник ИС).

В данном документе достаточно подробно описан церковный взгляд на изучаемый вопрос. Справочник имеет ярко выраженную тенденцию к сближению со светским подходом к библиографическому оформлению как книг, так и ссылок. Позиция Издательского совета, которая существенно не изменилась за последние десять лет, внушает уверенность в том, что в России в обозримом будущем будет сформулировано единое решение по надлежащему оформлению ссылок на церковных авторов.

Церковный подход к оформлению ссылок на лиц, имеющих духовный сан, характерен тем, что более широко оперирует принятыми сокращениями названий церковных степеней[12], помещает в круглые скобки фамилию авторов в монашеском постриге, указывает имена авторов-священнослужителей на церковный манер (Иоанн, не Иван), упоминает лик святости для канонизированных духовных писателей и т. п. Синодальный справочник также пишет Патриарх со строчной и без сокращения патр.: труды предстоятелей Русской Церкви описываются под полным титулом. Например: Пимен, Патриарх Московский и всея Руси. Слова, речи, послания, обращения: в 2 т. М.: Издательство Московской Патриархии, 1977–1984[13]. Данный подход имеет под собой богатое наследие дореволюционного издательского дела, а также духовных школ, которые в советское время сохранили преемственность церковной науки и развивали ее методику при оформлении письменных работ, которые защищались в ученых советах духовных академий.

Современные высшие богословские школы (духовные академии и семинарии) Русской Православной Церкви до сих пор не имеют единого свода правил к оформлению ссылок; каждая школа имеет собственные требования оформления письменных работ, которые, однако, коррелируются между собой и отличаются небольшими деталями. Так, например, в Санкт-Петербургской духовной академии принято оформлять «авторский блок» курсивом[14]. Такая практика видится весьма удобной, так как церковный писатель порой обозначается длиннее, чем обычный автор, потому что к имени добавляются сведения о сане, а в случае канонизации — еще и степени святости.

Возвращаясь к официальному церковному подходу к оформлению ссылки на автора в священном сане, необходимо процитировать в п. 3.3. Справочника ИС: «Обычный набор идентифицирующих признаков может содержать: чин святости; фамилию с инициалами; священнический, монашеский либо архиерейский сан; наименование кафедры либо места служения; годы жизни (либо века). Полнота приводимого набора идентифицирующих признаков зависит от выбора обработчика (редактора, библиографа) и от жанра библиографической информации. Следует иметь в виду, что православная традиция приведения имени автора — духовного лица значительно отличается от католической, а также принятых в других конфессиях»[15]. Данная позиция представляется обоснованной, за исключением упоминания дат жизни автора в библиографических ссылках.

Разница между саном и должностью

Понятие «духовный сан» в Русской Православной Церкви, строго говоря, подразумевает только три степени (диакон, священник и епископ), но на практике имеет расширительное толкование, включая всех клириков и даже монашествующих лиц без сана. Справочник ИС гласит: «Следует иметь в виду, что статус духовного сана по-разному оценивается в православной книжной традиции и в светских библиографических методиках. В первом случае сан является определяющим признаком идентификации личности (во многих случаях его предпочитали фамилии), во втором — одним из множества характеристик, которыми можно пренебречь. В связи с этим традиционная православная печать употребляет форму приведения сана через запятую после фамилии и инициалов. Например: Каледа Г., прот. — Марущак В., протодиак. — ...»[16]. Для наилучшего понимания к настоящей статье добавлены две подробные таблицы с указанием принятых сокращений: Таблица 2. «Духовный сан» и Таблица 3. «Некоторые церковные должности».

Кроме того, в Русской Православной Церкви духовенство разделяется на черное, то есть находящееся в постриге, и белое, к которому относятся как женатые священнослужители, так и целибаты (не женатые и без пострига). Младшие клирики (чтецы, певцы, иподиаконы), с точки зрения канонического права, имеют только степень посвящения (хироте́сию), а не сан (хирото́нию); при этом они могут находиться в монашеском постриге. Поэтому в Таблице 2 некоторые термины указаны как общие (общ.) для белого (б/д) и черного (ч/д) духовенства, которые могут потребоваться для ссылок на автора.

Как сделать ссылку на монаха?

В Русской Православной Церкви монашествующие имеют одну из трех монашеских степеней (иночество или рясофор, монашество и схима). Постриг в схиму могут принять монашествующие клирики, после чего к их сану добавляется приставка схи-. В Таблице 1 представители высшего духовенства — архиереи (всегда в постриге) упомянуты отдельно от черного духовенства из-за нюансов оформления.

В списке использованной литературы в конце письменной работы, который формируется по алфавитному принципу, монашествующий автор будет учитываться по своему имени, а не по фамилии; то есть такой автор, как митрополит Ферапонт (Кашин), будет указан в библиографии на букву «Ф», а не на букву «К». Кстати, в некоторых библиотеках духовных учебных заведений ведут учет и по монашескому имени, и по фамилии. Принципиально такой подход не противоречит ГОСТам, так как ближайшей аналогией может выступать практика оформления светских авторов, имеющих псевдонимы[17]. Ни у кого не возникает мысли заменить псевдоним Ахматова на подлинную фамилию поэтессы Горенко.

Термин патриарх (всегда в постриге) всегда пишется с прописной буквы, если имеется в виду действующий Предстоятель Русской Православной Церкви. Справочник ИС и другие официальные издания (например, ежегодный Патриарший календарь) никогда не используют сокращенную форму — патр. Это соответствует использованию термина президент на официальном сайте Президента Российской Федерации (kremlin.ru), что противоречит основному интернет-ресурсу о правилах русского языка (gramota.ru), который допускает использование прописной буквы только в официальных документах, а строчной — в публицистке[18]. Как только здесь будет найдено общее решение, то оно со временем перейдет и в церковную сферу. Также здесь уместно отметить, что термин схипатриарх (патриарх, принявший схиму) теоретически возможен, но на практике никогда не применялся за отсутствием прецедентов.

В последнее время в церковной литературе наметилась тенденция писать в ссылках не только фамилию, но имя и отчество автора, имеющего монашеский постриг: Ианнуарий (Ивлиев Дмитрий Яковлевич), архимандрит. Такая практика связана со стремлением церковных научных журналов соответствовать форме указания авторов, принятой в информационной системе elibrary, которая полностью игнорирует не только особенности написания имени православного священнослужителя, но и духовных лидеров других конфессий России.

Такой подход противоречит РПК, а также ГОСТу 2023, где имена и титулы официальных представителей других религий пишутся в соответствие с их внутренними установлениями (например: Аюшеев, Дамба Бадмаевич (XXIV Пандито Хамбо-лама; 1962 – ), а не: Дамба (Аюшеев Василий Борисович; пандито хамбо-лама; 1962 – ). Надеемся, что со временем написание термина «Патриарх Московский» в библиотечных каталогах также будет приведено в соответствие с традицией.

Таким образом, указанная практика полного написания Ф. И. О. монаха не соответствует давней отечественной традиции книгоиздательства и может рассматриваться как рудимент советского периода. Мировая практика заполнения наукометрических баз более бережно относится к авторам в духовном сане. Тем более что для их идентификации сегодня имеются другие инструменты, например ORCID.

В качестве разумного компромисса можно предложить оформлять развернутым способом только первичную ссылку на автора. Для этого можно использовать инструментарий ГОСТа 2008, а именно квадратные скобки. Таким образом, первичная ссылка будет выглядеть так: Ианнуарий [Ивлиев Дмитрий Яковлевич], архимандрит, а повторные: Ианнуарий (Ивлиев), архим. У монахов сначала пишется имя, потом — фамилия в круглых скобках.

В этой связи можно также предложить компромисс при оформлении ссылки на сочинения за авторством представителей епископата. В первичной ссылке можно полностью указывать титул, наименование архиерейской кафедры, а в квадратных скобках — фамилию, имя и отчество «как в паспорте»: Ферапонт [Кашин Дмитрий Витольдович], митрополит Костромской и Нерехтский. Вторичная ссылка будет традиционной: Ферапонт (Кашин), митр.

Как сделать ссылку на священника?

Для ссылки на автора, носящего самый распространенный сан Русской Православной Церкви, используются три термина: пресвитер (устаревший), иерей (иерархический), священник (традиционный). Реже можно встретить термины «протоиерей» и «протопресвитер», которыми обозначаются старшие священники.

Не употребляются для оформления ссылок просторечные и обиходные названия: поп, батюшка, отец и т. п., а также любые научные степени автора: магистр теологии, кандидат богословия, доктор церковной истории и пр.

Важно отметить, что в текстах научной направленности, а также в церковной публицистике традиционно используется термин священник и его сокращение свящ. вместо иерей и пресвитер. Это легко доказать на основании обзора дореволюционной периодики и церковной прессы нового времени.

Например, региональный журнал официальной информации и иных сведений о духовной жизни в Костромской епархии «Костромские епархиальные ведомости», выходивший с 1885 по 1917 гг., после статей за авторством батюшек использует термин священник или его сокращенную форму свящ. перед именем и фамилией (например, священник Филарет Изюмов — 1885 г.)[19]. В новое же время центральный печатный орган Русской Православной Церкви — «Журнал Московской Патриархии», который был основан в 1931 г. и издается по настоящее время, в период своего расцвета (1985–2000 гг.) не использует термин иерей при указании авторов статей, служащих в священном сане[20]. Везде указывается священник.

Поэтому следует признать, что использование иерархического (и литургического) термина «иерей» не соответствует традиционному подходу, устоявшемуся в отечественной печати за столетие. Сегодня авторитетный церковно-научный ресурс в интернете — «Богослов.ру» различает термины, исходя из контекста: в ссылках научных статей пишется «священник», а в текстах новостей, например о богослужениях или иерархических наградах, может упоминаться термин «иерей».

Однако в последнее время даже «Журнал Московской Патриархии» иногда пропускает в качестве подписи автора термин «иерей». Скорее всего, возникновение данного явления можно связывать, во-первых, с ослаблением редакционной политики в отношении формальных синонимов, так как часть авторов из духовенства подписывает свои статьи для этого издания с использованием термина «иерей», а не «священник». Однако если автор указывает себя как священника, то это уважительно переносится на страницы журнала[21]. Во-вторых, это может быть связано с увеличением числа священнослужителей, имеющих сан протоиерея, которых следует отличать от обычных священников (иереев). На 1914 г. в Российской империи значилось 47 859 священников и только 3246 протоиереев, то есть менее 7% от общего числа «белых» батюшек[22]. Следовательно, опубликованных материалов за подписью протоиереевв дореволюционный период было меньше. В настоящее время требования для возведения в сан протоиерея снова возросли, и думается, что с уменьшением числа протоиереев тенденция по некорректному указанию иереев(как авторов в священном сане) сойдет на нет и вернется в традиционное русло правильного написания — священник. Поэтому можно надеяться, что отказ от термина «иерей» в церковной печати будет поддержан единой редакционной политикой всей церковной печати.

Также противоречит традиции писать в ссылках имя и отчество священника: Бочков Павел Владимирович, священник или Бочков П. В., свящ. Но здесь также возможен разумный компромисс по аналогии с монашествующими, то есть представляется допустимым развернуто оформить первичную ссылку при помощи квадратных скобок следующим образом: Бочков Павел [Владимирович], священник, а в повторных ссылках писать автора в принятом формате: Бочков П., свящ.

Указанный компромисс имеет дополнительное преимущество в связи с тем, что инициалы нередко дают ошибочное представление об имени автора. До 1917 г. писатели даже из белого духовенства носили древние имена, такие как: Аполлинарий, Венедикт и пр., поэтому типовые инициалы снижают информативность. Кроме того, авторы-однофамильцы могут иметь совпадающие первые буквы имен: Иванов Андрей, Иванов Александр и т. п. Также не стоит забывать об известном дисбалансе, когда имена авторов-монахов пишутся полностью, а имена белого духовенства только инициалами. Поэтому если локальными правилами оформления не предусмотрен блок «сведения об ответственности», где допустимо полное написание имени автора, то можно указать его полностью в начале ссылки при первом упоминании в письменной работе.

В качестве небольшого дополнения к данному абзацу можно вынести на рассмотрение ученого сообщества предложение о возможности использования нового сокращения вместо свящ., а именно св-к, по крайней мере в случаях возможного смешения автора и названия текста, начинающегося с прилагательного «священный», а также из-за неверной ассоциации статуса автора с некоторыми сокращенными названиями ликов святых (см. Таблицу 4.). У представителей белого духовенства сначала пишется фамилия, потом инициал имени.

Как поступить, если автор канонизирован?

Часто авторитетные духовные писатели прошлого являются канонизированными святыми. В этой связи весьма информативно указывать в ссылке такой важный статус автора. Общий принцип: имя→сан→лик святости. Порядок оформления ссылок на канонизированных писателей представлен в Таблице 1.

Сан и лик святости указываются в принятых сокращениях через запятую. Например: Никодим (Кро́тков), архиеп., cщмч. Сокращения ликов святости, которые могут быть свойственны церковным писателям, представлены в Приложении 4.

Упоминание места служения (архиерейских кафедр) и дат жизни представляется излишним в ссылках и видится разумным только при составлении библиографии либо в случаях, когда такая информация расширяет контекст повествования. Если автор канонизирован в лике преподобных (т. е. монах, ставший святым), то его сан и степень монашеского посвящения можно не указывать.

Если автор канонизирован в другой православной юрисдикции и его прославление еще не принято в Русской Православной Церкви, то можно помещать эту важную информацию в квадратных скобках, например: Феодор (Поздеевский), архиеп., сщмч. [канонизирован Русской Православной Церковью заграницей]. Развернутые описания автора можно давать в сведениях об ответственности (область после названия книги и косой черты). Например: Зосима Верховской, прп. Творения / преподобный старец Зосима Верховской.

Выводы

В настоящее время существует давняя проблема по стандартизации оформления библиографических ссылок на труды за авторством представителей духовенства Русской Православной Церкви. Попытки ее решения сформулированы в государственных документах в начале 2000-х гг. и прошли проверку временем, но к настоящему времени устарели и имеют некоторые лакуны в силу церковной специфики.

Более практичный подход научного и издательского сообщества Русской Православной Церкви нашел свое воплощение в документе синодального ведомства десятилетней давности, который, однако, не свободен от неточностей и противоречий, а также не всегда согласуется со светской практикой.

Тем не менее на данный момент следует констатировать сближение позиций. Встречное движение очевидно и находится в общих интересах. Для приведения государственного и церковного подходов к общей позиции можно было бы провести совместные мероприятия соответствующих специалистов Росстандарта и заинтересованных представителей научных религиозных центров.

В библейские времена гири для весов изготавливались, как правило, из камня и назывались буквально: э́вен (камень). Такие камни отражали всемерное стремление к унификации торговой жизни всех народов Восточного Средиземноморья. Сегодня наука заботится о том, чтобы создать единый точный и правильный подход к оформлению источников для своих исследований, что несомненно является предметом общих интересов и дополнительным «камнем»в основание для дальнейшего развития.

Рекомендации

Сопоставление подходов позволяет сформулировать некоторые рекомендации для обсуждения в целях разработки нового государственного стандарта по библиографическим ссылкам, который должен прийти на смену документу 2018 г., а также для издательств и библиотек.

1. Допустить упоминание сана и степени святости вместе с именем автора.

2. Определить термин священник как традиционный.

3. Использовать употребление сана и святости в круглых скобках только для служителей из сомнительных юрисдикций.

4. Обновить и расширить существующий список сокращений церковных названий.

5. Предусмотреть дополнительный вариант сокращения свящ., а именно: св-к.

6. Предусмотреть особый порядок для монашествующих авторов (при наличии ORCID и других инструментов идентификации).

7.  Указывать титул Патриарха с прописной буквы.

8.  Не помещать в ссылках даты жизни представителей духовенства.

9.  Указывать только имена духовенства (без отчества) и только в виде инициалов.

10. Разрешить оформлять блок сведений об авторе курсивом.

Таблица 1. Примеры оформления авторов из духовенства

ГОСТ 2023 

(не предназначен для ссылок)
Справочник Издательского совета

Рекомендуемая форма

1. Для канонизированных святых, почитаемых в Русской Православной Церкви

Преподобный Иоанн* Лествичник

Иоанн Лествичник (VI — первая половина VII века)

Иоанн Лествичник, прп.

Иоанн Лествичник, прп.

2. Для Предстоятелей Русской Православной Церкви

Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл

Кирилл (Гундяев Владимир Михайлович; патриарх; 1946– )

Кирилл, Патриарх Московский и всея Руси

Краткий вариант не предусмотрен

Кирилл, Патриарх Московский и всея Руси

3. Для канонизированных Предстоятелей Русской Православной Церкви

Святитель Тихон, Патриарх Московский и всея России

Тихон (Белавин Василий Иванович; патриарх; 1865–1925)

Тихон, Патриарх Московский и всея России, свт.

Краткий вариант не предусмотрен

Тихон, Патриарх Московский и всея России, свт.

4. Для архиереев

Архиепископ Костромской и Галичский Алексий*

Алексий (Фролов Анатолий Степанович; архиепископ;

1947–2013)

Алексий (Фролов), архиеп. Костромской и Галичский) Краткий вариант: Алексий (Фролов), архиеп.

Алексий (Фролов), архиеп.

Митрополит Костромской и Нерехтский Ферапонт

Ферапонт (Кашин Дмитрий Витольдович; митрополит; 1969– )

Ферапонт (Кашин), митр. Костромской и Нерехтский)

Краткий вариант: Ферапонт (Кашин), митр.

Ферапонт (Кашин), митр.

5. Для белого духовенства

Сначала пишется фамилия, потом имя (инициал).

Фамилия представителя белого духовенства никогда не указывается в круглых скобках

Протоиерей Александр Мень

Мень, Александр Владимирович (протоиерей; 1935–1990)

Мень, А., прот.

Мень, А., прот.

Диакон Сергий* Бахтин

Бахтин, Сергей Петрович (диакон; 1986– )

Бахтин С., диак.

Бахтин С., диак.

6. Для черного духовенства (для архиереев см. выше).

Сначала пишется имя, потом — фамилия.

Фамилия монашествующего всегда указывается в круглых скобках

Архимандрит Августин (Никитин)

Августин (Никитин Дмитрий Евгеньевич; архимандрит; 1946– )

Августин (Никитин), архим.

Августин (Никитин), архим.

Монах Варфоломей (Чернышев)

Варфоломей (Чернышев Сергей Николаевич; монах; 1936– )

Варфоломей (Чернышев), мон.

Варфоломей (Чернышев), мон.

* Общее правило: независимо от монашеского пострига имена всех представителей православного духовенства традиционно пишутся на церковный манер:

Алексий, а не Алексей; Иоанн, а не Иван; Сергий, а не Сергей и т. п.

Таблица 2. Духовный сан. Сокращения церковных терминов

Термины расположены в алфавитном порядке. Курсивомвыделены авторские варианты сокращений (по причине лакун в имеющейся документации) на основании использования терминов в церковном обиходе. Статус— обозначение принадлежности сана к белому или черному духовенству, а также возможности общего использования термина для обеих групп.

Термин

Статус

ГОСТ 2023

РПК

Справочник ИС

Рекомендации

архидиакон

ч/д

архидиакон

архид.

архид.

архиепископ

ч/д

архиепископ

архиеп.

архиеп.

архимандрит

ч/д

архимандрит

архим.

архим.

архим.

диакон

б/д

диакон

диак.

диак.

диак.

епископ

ч/д

епископ

еп.

еп.

еп.

игумен

ч/д

игумен

игум.

игум.

игум.

игумения

ч/д

игумения

игум.

игум.

иерей

б/д

иерей

иер. или свящ.

иеродиакон

ч/д

иеродиакон

иеродиак.

иеродиак.

иеромонах

ч/д

иеромонах

иеромон.

иером.

иером.

иеросхимонах

ч/д

иеросхимонах

иеросхимон.

иеросхим.

иеросхим.

инок

ч/д

инок

инок.

инокиня

ч/д

инокиня

инок.

иподиакон

общий

иподиак.

иподиак.

митрополит

ч/д

митрополит

митр.

митр.

монах

ч/д

монах

мон.

мон.

монахиня

ч/д

монахиня

мон.

мон.

Патриарх

ч/д

патриарх

Патриарх

певец

общий

певец

певец

пресвитер

пресв.

пресв.

точнее: свящ.

протодиакон

б/д

протодиакон

протодиак.

протодиак.

протоиерей

б/д

протоиерей

прот.

прот.

протопресвитер

б/д

протопресвитер

протопр.

протопр.

священник

б/д

свящ.

свящ.

свящ. или св-к

схиархидиакон

ч/д

схиархидиакон

схиархидиак.

схиархиепископ

ч/д

схиархиепископ

схиархиеп.

схиархимандрит

ч/д

схиархимандрит

схиархим.

схиархим.

схиепископ

ч/д

схиепископ

схиеп.

схиигумен

ч/д

схиигумен

схиигум.

схиигум.

схиигумения

ч/д

схиигумения

схиигум.

схииеродиакон

ч/д

схииеродиакон

схииеродиак.

схимитрополит

ч/д

схимитрополит

схимитроп.

схимонах

ч/д

схимонах

схимон.

схим.

схим.

схимонахиня

ч/д

схимонахиня

схим.

схим.

чтец

общий

чт.

чт.

Таблица 3. Некоторые церковные должности

Статус — обозначение принадлежности сана к белому или черному духовенству, а также возможности общего использования термина для обеих групп. Сокращение делается только в отношении одного термина — викарий.

 

Термин

 

Статус

 

ГОСТ 2023

 

РПК

Справочник ИС

 

Обычно употребляется

благочинный

общий

для клириков и монахов

викарий

ч/д

викарий

вик.

для епископа и выше

духовник

общий

для клириков и монахов

звонарь

общий

в основном для мирян

ключарь

общий

для клириков и монахов

настоятель

общий

для клириков и монахов

настоятельница

ч/д

в основном для игумении

певчая

общий

в основном для мирян ж. п.

певчий

общий

в основном для мирян

псаломщик

общий

в основном для мирян

псаломщица

общий

в основном для мирян ж. п.

регент [хо́ра]

общий

для духовенства и мирян

ризничий

общий

используется для всех

свещница

общий

в основном для мирян ж. п.

Таблица 4. Лики святых, свойственные авторам. Сокращения терминов канонизации

Статус — обозначение принадлежности сана к белому или черному духовенству, а также возможности общего использования термина для обеих групп. Сокращение термина «новомученик/новомученица» отсутствуют в имеющейся документации, но имеются в церковном обиходе. Термин «равноапостольный» относится к нескольким святым, но только у одного сохранились письменные творения.

 

Термин

 

Статус

ГОСТ 2023

 

РПК

Справочник ИС

 

Примечания

апостол

ап.

ап.

чин до разделения на ч/д и б/д

блаженный

общий

блж.

используется для всех

исповедник

общий

используется для всех

мученик

общий

мч.

для мл. клириков и мирян

мученица

мч.

для мирян

новомученик

общий

новомуч., для всех

новомученица

общий

новомуч., для монахинь и мирян ж.п.

праведный

общий

прав.

прав.

в основном для мирян

праведная

прав.

в основном для мирян

преподобный

ч/д

преп.

прп.

для монахов

преподобная

ч/д

преп.

прп.

для монахинь

преподобномученик

прмч.

для монахов-мучеников

преподобномученица

прмч.

для монахинь-мучениц

равноапостольный

один автор: свт. Николай Японский

святой

св.

св.

в основном для мирян

святитель

ч/д

свт.

свт.

для епископа и выше

священномученик

сщмч.

для диакона и выше

Список источников и литературы

1. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Москва: Издательство Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2022. 1376 с.

Стандарты оформления

2. ГОСТ 7.80–2000. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Заголовок. Общие требования и правила составления. Москва: ИПК Издательство стандартов, 2001. 12 с.

3. ГОСТ Р 7.0.100–2018. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Москва: Стандартинформ, 2018. 124 с.

4. ГОСТ Р 7.0.108–2022. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографические ссылки на электронные документы, размещенные в информационно-телекоммуникационных сетях. Общие требования к составлению и оформлению. Москва: Российский институт стандартизации, 2022. 20 с.

5. ГОСТ Р 7.0.4–2006. Издания. Выходные сведения. Москва: Стандартинформ, 2006. 49 с.

6. Редакционно-издательское оформление церковных изданий: справочник автора и издателя. Москва: Издательство Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2015. 205 с.

7. Российские правила каталогизации. 2-е издание, исправленное. Москва: «Пашков дом», 2008. 668 с.

8. Требования к рукописям, представляемым в журнал «Актуальные вопросы церковной науки». Санкт-Петербург: Санкт-Петербургская духовная академия, 2019 // Научные журналы Санкт-Петербургской Духовной Академии: официальный сайт. URL: https://scientific-journals-spbda.ru/f/trebovaniya_k_rukopisyam_avcn_02102019.pdf (дата обращения: 10.01.2026).

Пособия

9. Изюмов Ф., свящ. Сведения о состоянии Озерковского церковно-приходского попечительства, Чухломского уезда Костромской губернии // Костромские епархиальные ведомости. 1885. № 7. С. 192–196.

10. Как правильно в сочетаниях «Президент России» или «Президент РФ»? Президент надо писать с большой буквы или с маленькой? // Справочная служба информационного портала «Грамота.ру». URL: https://gramota.ru/poisk?query=Как%20правильно%20писать%20президент&mode=spravka (дата обращения: 10.07.2026).

11. Константинов Д., прот. Гонимая Церковь: Русская Православная Церковь в СССР. Москва: Ассоциация авторов и издателей, 1999. 360 с.

12. Мартысевич В. В. Систематический библиографический указатель к ЖМП (1984–2000 гг.): Дипломная работа студента V курса Минской духовной семинарии. Жировичи, 2001 // Азбука веры: православный интернет-портал. URL: https://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-zhurnaly/sistematicheskij-bibliograficheskij-ukazatel-k-zhmp-1984–2000-gg/#source (дата обращения: 10.01.2026).

13. Письмо Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии (Росстандарт) № 69-ОГ/03 от 14.01.2026 г. Андрианову Г. В. на 2-х стр.





  • См.: ГОСТ 7.80–2000. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Заголовок. Общие требования и правила составления. Москва: ИПК Издательство стандартов, 2001.
  • ГОСТ Р 7.0.4–2006. Издания. Выходные сведения. Москва: Стандартинформ, 2006. С. 10.
  • См.: ГОСТ Р 7.0.100–2018. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Москва: Стандартинформ, 2018.
  • ГОСТ Р 7.0.108–2022. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографические ссылки на электронные документы, размещенные в информационно-телекоммуникационных сетях. Общие требования к составлению и оформлению. Москва: Российский институт стандартизации, 2022.
  • ГОСТ Р 7.0.108–2022. С. 5.
  • Приложение к ч. 1–2. Список особых случаев сокращения слов и словосочетаний в библиографической записи // Российские правила каталогизации. 2-е издание, исправленное. Москва: «Пашков дом», 2008. С. 653–661.
  • Пропущенные термины не относятся напрямую к авторам: церковный — церк., юродивый — юрод., пророк — прор., православный — правосл., Новый Завет — Н. З., Ветхий Завет — В. З.
  • Российские правила каталогизации. С. 640.
  • Так ГОСТ 7.80–2000 использует маленькое тире и пишет со строчной буквы не только патриарший титул, но и географические названия в архиерейских титулах, что следует признать неверным и утратившим силу: «Игнатий (Брянчанинов Д. А.; 1807–1867) — Алексий II (Ридигер А. М.; патриарх; 1929– ) — Симон (еп. владим. и сузд.; – 1226) — Никон Черногорец (2-я пол. 11 в.)». См.: ГОСТ 7.80–2000. С. 7.
  • Редакционно-издательское оформление церковных изданий: справочник автора и издателя. М.: Издательство Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2015. 205 с.
  • Письмо Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии (Росстандарт) № 69-ОГ/03 от 14.01.2026 г. Андрианову Г. В. на 2-х стр. С. 2.
  • Иногда Синодальный справочник противоречит сам себе. Так на стр. 74 указан пример «Роман [Матюшин], иеромонах», хотя правильно писать: «Роман (Матюшин), иером.». Но, возможно, это обычная опечатка, как и на стр. 100, где приведены неверные примеры к допущению писать св. при указании имени канонизированного автора, если трудно установить степень святости (дважды указано свт. вместо св.).
  • Редакционно-издательское оформление церковных изданий. С. 99–100.
  • Например: Андрианов Г., свящ. Маршал Василевский: духовные корни полководца. Кострома: Церковный научно-исследовательский центр Костромской митрополии, 2025. 328 с. См. подробнее: Требования к рукописям, представляемым в журнал «Актуальные вопросы церковной науки». СПб.: Санкт-Петербургская духовная академия, 2019 // Научные журналы Санкт-Петербургской Духовной Академии: официальный сайт. URL: https://scientific-journals-spbda.ru/f/trebovaniya_k_rukopisyam_avcn_02102019.pdf (дата обращения: 10.01.2026).
  • Редакционно-издательское оформление церковных изданий. С. 98.
  • Там же.
  • См.: Глава 26. Выбор формы имени лица для заголовка // Российские правила каталогизации. С. 127–131.
  • Как правильно в сочетаниях «Президент России» или «Президент РФ»? Президент надо писать с большой буквы или с маленькой? // Справочная служба информационного портала «Грамота.ру». URL: https://gramota.ru/poisk?query=Как%20правильно%20писать%20президент&mode=spravka (дата обращения: 10.07.2026).
  • См.: Изюмов Ф., свящ. Сведения о состоянии Озерковского церковно-приходского попечительства, Чухломского уезда Костромской губернии // Костромские епархиальные ведомости. 1885. № 7. С. 192–196.
  • См.: Мартысевич В. В. Систематический библиографический указатель к ЖМП (1984–2000 гг.): Дипломная работа студента V курса Минской духовной семинарии. Жировичи, 2001 // Азбука веры: православный интернет-портал. URL: https://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnyezhurnaly/sistematicheskij-bibliograficheskij-ukazatel-k-zhmp-1984–2000-gg/#source (дата обращения: 10.01.2026).
  • Например, материал, подготовленный автором данной статьи вместе с коллегой, подписанный термином «священник» и направленный в «Журнал Московской Патриархии», опубликован с корректной подписью: Андрианов Г. В., свящ., Жигалов М. И. Протоиерей Александр Карягин 13.05.1949–17.01.2023 [Некролог] // Журнал Московской Патриархии. 2023. № 5. С. 92–93.
  • См.: Константинов Д., прот. Гонимая Церковь: Русская Православная Церковь в СССР. Москва: Ассоциация авторов и издателей, 1999. С. 13.
  • ВКонтакте

  • Telegram

  • Электронная почта

  • Скопировать ссылку

Комментарии

  • ВКонтакте

  • Telegram

  • Электронная почта

  • Скопировать ссылку

Источник

Андрианов Г. В., свящ. Как правильно сделать сноску на священника? Правила оформления библиографических ссылок на православных авторов в духовном сане: теория, практика, перспективы // Ипатьевский вестник. 2026. № 1. С. 166–185. https://doi.org/10.24412/2309–5164–2026–1–166–185.