1
  • Книга
  • 1 мин

ΠΡΟΣ ΤΡΥΦΩΝΑ ΙΟΥΔΑΙΟΝ ΔΙΑΛΟΓΟΣ. CAPITULA PRIMA ET ULTIMA («Диалог с Трифоном иудеем» св. Иустина Философа: комментарий к платоновской рамке)

Соловьёв Роман Сергеевич,
Франжев Виктор Михайлович,
Кулешин Василий Дмитриевич, диакон

М.: Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 2026

image
  • ВКонтакте

  • Telegram

  • Электронная почта

  • Скопировать ссылку

  • Книга
  • 1 мин

ΠΡΟΣ ΤΡΥΦΩΝΑ ΙΟΥΔΑΙΟΝ ΔΙΑΛΟΓΟΣ. CAPITULA PRIMA ET ULTIMA («Диалог с Трифоном иудеем» св. Иустина Философа: комментарий к платоновской рамке)

Соловьёв Роман Сергеевич,
Франжев Виктор Михайлович,
Кулешин Василий Дмитриевич, диакон

М.: Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 2026

АННОТАЦИЯ. Предлагаемое издание посвящено подробному исследованию Диалога с Трифоном иудеем священномученика Иустина Философа, одного из важнейших памятников раннехристианской мысли. В нём автор соединяет платоновскую форму диалога с библейским содержанием, показывая, что христианство является «истинной философией», способной ответить на главные вопросы о Боге, истине и спасении. Комментарий адресован студентам-классикам и теологам, интересующимся филологическим анализом древних текстов. Он сосредоточен на главах, образующих платоновскую рамку (1–9, 141–142), и основан на сопоставлении трёх критических изданий греческого текста: ван Виндена [= W], Марковича [= M] и Бобишона [= B]. Такой подход позволяет выявлять и осмыслять рукописные разночтения, устанавливать параллели с платоновскими диалогами, античной и библейской традицией и тем самым формировать у читателя навыки текстологического анализа и философской интерпретации, необходимые для работы с другими памятниками христианской литературы.

Фрагмент из книги

Встреча Иустина и Трифона происходит во время прогулки христианского философа (περιπατοῦντι – part. conj. времени). Первым обращается к Иустину с приветственной фразой «Φιλόσοφε, χαῖρε» Трифон. Реакция Иустина на приветствие Трифона оказывается не вполне понятной. Его ответ (τί μάλιστα;) может выражать либо раздраженность философа, либо же представлять собой общепринятую в то время форму вежливости. Ван Винден склоняется ко второму толкованию, полагая, что философ вряд ли с самого начала позволил бы себе проявить раздражение. Поэтому данную реплику целесообразно перевести как деликатный ответ: «Чем я могу быть полезен?».

Примечательно, что Диалог открывается причастием в форме dat. sg., согласованным с личным местоимением. Такой вариант начала распространен в сочинениях данного жанра. К примеру, диалог Минуция Феликса начинается словами Cogitanti mihi, что отсылает к сочинению Цицерона. Но особенно первые слова созвучны началу лукиановской Похвалы Демосфену: Βαδίζοντί μοι κατὰ τὴν στοὰν. Причастие περιπατοῦντι задаёт сцену прогулки и придаёт повествованию философский колорит, однако его не следует рассматривать как terminus technicus: Иустин здесь не предстаёт философом-перипатетиком, который делится своей мудростью с учениками во время утренней прогулки. Что касается разночтений, важно заметить, что парижская рукопись, сохранившая текст Диалога, передает слово ξυστοῦ с прописной буквы (Ξυστοῦ), словно это собственное имя. Вероятно, переписчик подразумевал, что аллея, где произошла встреча Иустина с Трифоном, носила имя некоего Ксиста. Ни один издатель данное чтение не поддерживает: ξυστός означает крытую колоннаду при гимнасии, где зимой упражнялись атлеты. Такое значение подтверждается самим текстом Диалога:  εἰς τὸ μέσον τοῦ ξυστοῦ στάδιον ᾔειμεν, где под τοῦ ξυστοῦ явно подразумевается место. Аналогичное толкование встречаем у Витрувия: ξυστός enim est graeca appellatio porticus ampla latitudine, in qua athletae per hiberna tempora exercentur. Следует также отметить, что в обеих рукописях это слово приводится с ударением на первом слоге (ξύστου). [B 569] объясняет это тем, что здесь может идти речь о каком-то конкретном ксисте, например, о ксисте Эфеса.

Содержание

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ – vii

ВВЕДЕНИЕ – xiii

Философ – xiv

Писатель – xviii

Апологет и мученик – xxi

Учитель – xxv

Рукописная традиция и издания Диалога – xxvii

Три прочтения начальных глав Диалога – xxxii

Композиция Диалога I–IX, CXLI-CXLII – xxxv

Заключительные замечания – xxxix

ДИАЛОГ С ТРИФОНОМ ИУДЕЕМ (текст и комментарий) – 1

Глава 1 – 2

Глава 2 – 10

Глава 3 – 16

Глава 4 – 36

Глава 5 – 52

Глава 6 – 67

Глава 7 – 74

Глава 8 – 79

Глава 9 – 87

Окончание рамки (141.5-142.3) – 92

ЗАКЛЮЧЕНИЕ – 95

ΙΟΥΣΤΙΝΟΥ ΦΙΛΟΣΟΦΟΥ ΠΡΟΣ ΤΡΥΦΩΝΑ ΙΟΥΔΑΙΟΝ ΔΙΑΛΟΓΟΣ – 99

РАЗГОВОРЪ СВЯТАГО ІУСТИНА СЪ ТРИФОНОМЪ ІУДЕЕМЪ – 117

БИБЛИОГРАФИЯ – 137

Источники – 137

Литература – 140

Словари и справочники – 142

Указатель имён и географических названий – 145

Указатель цитат из Священного Писания – 145

Параллели с Corpus Platonicum – 145

Указатель философских терминов – 149

Авторы

image

Соловьёв Роман Сергеевич

image

Франжев Виктор Михайлович

image

Кулешин Василий Дмитриевич, диакон

Цитирование

Выходные данные

Год издания

2026

Серия

Ad usum scholarum: Series Graeca

Язык

Русский

Объем

152 стр.

Издательство

Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина

ISBN

978-5-87245-268-3

Город

Москва

  • ВКонтакте

  • Telegram

  • Электронная почта

  • Скопировать ссылку

Комментарии