Выражение «ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς» в 28-м правиле Халкидонского Собора и его интерпретации. Часть 1
28-е правило, принятое на Халкидонском Соборе, в настоящее время именуют томосом. В нем закрепляется верховенство Константинопольского Патриархата. В его тексте есть выражение ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς, которое переведено на русский язык как «у иноплеменников». Прилагательное «варварский» переводится как «иноплеменник», что не совсем точно. Предельному выяснению смысла фразы и посвящена публикация.
Статья

1. 28-е правило Халкидона

На Халкидонском Соборе было принято 28-е правило, названное рядом современных константинопольских канонистов «томосом», закрепляющим верховенство Константинопольского Патриархата[1]. Полный древнегреческий текст правила и его русский перевод таковы:

Πανταχοῦ τοῖς τῶν ἁγίων πατέρων ὅροις ἑπόμενοι καὶ τὸν ἀρτίως ἀναγνωσθέντα κανόνα τῶν ρν θεοφιλεστάτων ἐπισκόπων τῶν συναχθέντων ἐπὶ τοῦ εὐσεβοῦς τὴν μνήμην μεγάλου Θεοδοσίου τοῦ γενομένου βασιλέως ἐν τῆι βασιλίδι Κωνσταντινουπόλει νέαι Ῥώμηι γνωρίζοντες, τὰ αὐτὰ καὶ ἡμεῖς ὁρίζομέν τε καὶ ψηφιζόμεθα περὶ τῶν πρεσβείων τῆς ἁγιωτάτης ἐκκλησίας τῆς αὐτῆς Κωνσταντινουπόλεως νέας Ῥώμης. καὶ γὰρ τῶι θρόνωι τῆς πρεσβυτέρας Ῥώμης διὰ τὸ βασιλεύειν τὴν πόλιν ἐκείνην οἱ πατέρες εἰκότως ἀποδεδώκασι τὰ πρεσβεῖα καὶ τῶι αὐτῶι σκοπῶι κινούμενοι οἱ ρν θεοφιλέστατοι ἐπίσκοποι τὰ ἴσα πρεσβεῖα ἀπένειμαν τῶι τῆς νέας Ῥώμης ἁγιωτάτωι θρόνωι, εὐλόγως κρίναντες τὴν βασιλείαι καὶ συγκλήτωι τιμηθεῖσαν πόλιν καὶ τῶν ἴσων ἀπολαύουσαν πρεσβείων τῆι πρεσβυτέραι βασιλίδι Ῥώμηι καὶ ἐν τοῖς ἐκκλησιαστικοῖς ὡς ἐκείνην μεγαλύνεσθαι πράγμασιν δευτέραν μετ’ ἐκείνην ὑπάρχουσαν καὶ ὥστε τοὺς τῆς Ποντικῆς καὶ τῆς Ἀσιανῆς καὶ τῆς Θραικικῆς διοικήσεως μητροπολίτας μόνους, ἔτι δὲ καὶ τοὺς ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς ἐπισκόπους τῶν προειρημένων διοικήσεων χειροτονεῖσθαι ὑπὸ τοῦ προειρημένου ἁγιωτάτου θρόνου τῆς κατὰ Κωνσταντινούπολιν ἁγιωτάτης ἐκκλησίας, δηλαδὴ ἑκάστου μητροπολίτου τῶν προειρημένων διοικήσεων μετὰ τῶν τῆς ἐπαρχίας ἐπισκόπων χειροτονοῦντος τοὺς τῆς ἐπαρχίας ἐπισκόπους, καθὼς τοῖς θείοις κανόσι διηγόρευται · χειροτονεῖσθαι δὲ καθὼς εἴρηται, τοὺς μητροπολίτας τῶν προειρημένων διοικήσεων παρὰ τοῦ Κωνσταντινουπόλεως ἀρχιεπισκόπου ψηφισμάτων συμφώνων κατὰ τὸ ἔθος γινομένων καὶ ἐπ’ αὐτὸν ἀναφερομένων[2].

«Во всём последуя определениям святых отец и признавая читанное ныне правило ста пятидесяти Боголюбезнейших Епископов, бывших в Соборе во дни благочестивые памяти Феодосия, в царствующем граде Константинополе, новом Риме, тожде самое и мы определяем и постановляем о преимуществах святейшия Церкви тогожде Константинополя, нового Рима. Ибо престолу ветхого Рима Отцы прилично дали преимущества: поелику то был царствующий град. Следуя тому же побуждению, и сто пятьдесят Боголюбезнейшие Епископы предоставили равные преимущества Святейшему престолу нового Рима, праведно рассудив, да град, получивший честь быти градом Царя иинклита и имеющий равные преимущества с ветхим царственным Римом, и в церковных делах возвеличен будет подобно тому и будет вторый по нем. Посему токмо Митрополиты областей Понтийския, Асийския и Фракийския и такожде Епископы у иноплеменников вышереченных областей да поставляются от вышереченного святейшего престола святейшия Константинопольския Церкви: сиречь, каждый Митрополит вышеупомянутых областей, с Епископами области, должны поставляти епархиальных епископов, как предписано Божественными правилами. А самые Митрополиты вышеупомянутых областей должны поставляемы быти, как речено, Константинопольским Архиепископом, по учинении согласного, по обычаю избрания и по представлении ему оного»[3].

Выражение ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς переведено на русский как «у иноплеменников». Прилагательное «варварский» переводится как «иноплеменник», что не совсем точно. Предельному выяснению смысла особо выделенной фразы, включающей выражение ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς, и посвящена публикация.

Известный шведский канонист митрополит Павел (Меневисоглу), подвергший 28-е правило детальному анализу в составе своего труда о канонических правилах Православной Церкви, преувеличивал, когда писал о том, что это правило не столько вводило что-то новое, сколько утверждало то, что было[4]. Выражение ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς ἐπισκόπους τῶν προειρημένων διοικήσεων явно подчёркивало именно новый порядок. Впервые после ΙΙ Вселенского Собора упоминантся о неких варварах, но уже в составе новой юрисдикции. Итак, Константинопольский Патриарх может рукополагать епископов для живущих в «варварских» пределах, или, согласно терминологии ΙΙ Вселенского Собора, для «варварских народов».

2. Новая интерпретация Константинопольского Патриархата с 1923 г.

Выражение ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς имело разные интерпретации как в византийской, так и в поствизантийской традиции, особенно в ΧΧ в. Митрополит Христофор Леонтопольский (будущий патриарх Александрийский Христофор ΙΙ) в 1924 г. написал статью «Позиция Вселенского Патриарха в Православной Церкви»[5] с критикой расширенного понимания 28-го правила.

За время 20-месячного пребывания Мелетия (Метаксакиса) (25 ноября 1921 г. – 10 июля 1923 г.) на Константинопольской кафедре появилась соврешенно новая интерпретация халкидонского выражения ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς («в варварских [народах]»), согласно которой «все территории, а не части другой Православной Церкви принадлежат Вселенскому Патриархату»[6]. На митр. Мелетия как на творца данной теории указывал и русский канонист С.В. Троицкий[7].

Но почему вопрос, который не обсуждался в такой степени ранее, возник именно в 1923 г.? На Лозаннской конференции 1923 г.[8] так называемое международное признание Вселенского Патриархата[9] было сильно ограничено в силу объективных политических факторов. А именно: Константинопольский Патриархат после Малоазийской катастрофы потерял три древних исторических диоцеза, от которых сохранилась только малая часть, появилась экстренная необходимость восполнить потерю частей исторической территории на международной, не зависящей от турецких властей арене.

Власть Вселенского Патриарха в диаспоре начала стремительно расширяться и усиливаться законными, сомнительными, а то и совсем не законными путями[10]. Так, с точки зрения митрополита Христофора Леонтопольского, установление юрисдикций над бывшими частями Российской империи (Эстонская Церковь, Финская Церковь и пр.) носило неканоничный характер.

Иными словами, «международное признание» давало Вселенскому Патриарху право претендовать на особую власть в Православной Церкви, ведь другие Церкви существовали не столько по международному, сколько по национальному праву. После Лозаннской конференции возникла дискуссия о подчинённости митрополий «Новых земель» (то есть митрополий в Северной Греции) Элладской Православной Церкви или Вселенскому Патриархату. К. Вавускос и митрополит Тирульский и Серентийский Пантелеимон (Родопулос) настаивали на том, что и после 1923 г. Вселенский Патриархат являлся объектом международного права и, значит, обладал особой властью над митрополиями «новых земель». Однако Э. Венизелос утверждал принцип равночинности (ὁμοταξία) в отношениях между Вселенским Патриархатом и Греческим государством[11]. Эта единочинность основывается на греческой конституции, в которой нет упоминания о «международной правовой личности Вселенского Патриархата»[12].

Итак, представления о том, что «варварские народы» обозначают всю мировую диаспору, возникли только в ΧΧ в., начиная со Всеправославного конгресса 1923 г.[13] в конце константинопольского периода патриарха Мелетия (Метаксакиса). Так, например, в 1931 г. была высказана следующая точка зрения: «Каждая страна, находящаяся за пределами некой определённой церковной области, церковно подчиняется Вселенскому Патриархату»[14]. Противник данной теории С.В. Троицкий обобщил ситуацию: «Защитники новой теории видят её подтверждение в словах правил “у иноплеменников” (ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς) и толкуют их в политическо-географическом смысле, в смысле православной диаспоры, находящейся вне границ государств, где есть Православные автокефальные Церкви, каковая диаспора, по этому правилу, будто бы должна входить в исключительную юрисдикцию Константинопольской Церкви»[15].

Но их идеологи стараются датировать свои претензии возможно более ранним временем[16], по сути дела приближаясь к дате проведения Халкидонского Собора и принятия 28-го правила (1 ноября 451 г.).

3. Толкование ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς византийскими канонистами XII в.

Какова рецепция данных слов в византийской традиции?

На Халкидонском Соборе выражение ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς особо не обсуждалось потому, что, как говорит канонист митрополит Павел (Меневисоглу), не вызывало сомнений[17].

В памятнике «О привилегиях митрополитов» ясно указывалось, что расширительное понимание 28-го правила противоречит канонической практике — это не «икономия», а «нарушение», даже «преступление» или «отмена» сложившейся традиции[18]. Конечно, «нарушением» называется не само 28-е правило Халкидона и формулировка о варварах, а искажённое расширительное понимание.

Самые известные разночтения по поводу выражения ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς содержатся у известных византийских канонистов XII в.: Зонары, Вальсамона и Аристина.

Зонара: «На Константинопольского же епископа правило возлагает рукоположение епископов для иноплеменных народов, живущих в указанных областях, каковы суть аланы и россы, ибо первые принадлежали к Понтийской области, а россы — к Фракийской».

Вальсамон: «А под епископами у иноплеменников разумей Аланию, Россию и другие, ибо аланы принадлежали к Понтийскому округу, а россы — к Фракийскому»[19].

Вопреки вышеприведённой интерпретации, под «варварскими народами диоцезов» митрополит Христофор Леонтопольский, повторяя пояснения Зонары и Вальсамона, понимал алан, живших по соседству с Понтийским диоцезом, и русских, которые, по его предположению, жили недалеко от Фракийского диоцеза[20]. Действительно, в «Церковной иерархии» Д. Федальто сказано, что славяне значительно позднее стали входить именно во Фракийский диоцез, но не только в силу территориальной близости.

Из трёх византийских канонистов самую широкую трактовку дал Аристин: «По сему епископы Понта, Фракии и Асии и иноплеменные принимают рукоположение от епископа Константинопольского». Но дальше точнее и менее обобщённо: «Ему должны быть подчинены и от него должны принимать рукоположение одни митрополиты Понта, Асии и Фракии, а также епископы иноплеменных народов, которые находятся в этих округах. Ибо округ Македонии, Иллирии, Фессалии, Аттики, Пелопоннеса, всего Эпира и иноплеменных народов, живших в нём, в то время был под властью епископа Римского».

Итак, византийские канонисты ΧΙΙ в. Зонара и Вальсамон понимали под варварами конкретные народы, а именно алан и россов. Однако к середине V в. оба народа были вне миссионерского поля Византии.

Возможно, именно в связи с этим Аристин не упоминает ни алан, ни россов, но пишет в целом об иноплеменных народах, относившихся к власти епископа Римского. Получается, что 28-е правило передавало Патриарху Константинопольскому не только местные восточные диозецы, но и варварские или иноплеменнические епархии, которые, наряду с прочими, принадлежали Риму, то есть это правило отнимало у Рима некоторую часть епархий.

Епископ Никодим (Милаш) в своём толковании понимает под варварами готов, число которых в Византии особенно возросло в конце IV – начале V в. Со ссылкой на Вальсамона он дал следующее пояснение: «Руководствуясь этим принципом, они определили, что епископ Константинопольский имеет право поставлять епископов и у иноплеменников (ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς). И здесь для халкидонских отцов примером послужил Златоуст. Нам известны отношения между готскими племенами и Константинопольским престолом, равно как и деятельность Златоуста в этом отношении. Следуя этому и видя притом постоянные сношения иноплеменников с Константинопольским престолом, сношения непосредственные, отцы сделали такое постановление об них. “А под епископствами у иноплеменников, — пишет Вальсамон, — разумей Аланию, Россию и другие, ибо аланы принадлежат к понтийскому округу, а россы к фракийскому”, иными словами, разумеются епископы народов, принявших христианство из Константинополя, однако не принадлежавших к Римскому государству».

Таким образом, византийские канонисты XII в. понимали под словами «в варварских…»:

  1. алан и русских,
  2. варваров на Западе под юрисдикцией Рима.

Данные предположения касались трёх диоцезов, ибо у каждого появлялись «свои» варвары:

1) Понтийски й диоцез — аланы;

2) Фракийский — росы;

3) Фракийский и, возможно, Асийский — варвары под юрисдикцией Рима (по Аристину, «округ Македонии, Иллирии, Фессалии, Аттики, Пелопоннеса, всего Эпира»).

Первое понимание исходит из представлений об аланах как о народе, близком грузинам и абхазам, что, в свою очередь, восходит к миссионерским проектам императора Юстиниана на Кавказе. Так, миссионерская Церковь Лазики (митрополия Фасиды) была включена в юрисдикцию Константинопольского Патриарха[21] в VI в. После смерти правителя Цафия, которого Юстин I венчал царём лазов (522 г.), Лазика перешла под владычество византийцев[22].

Епископ Никодим (Милаш) понимал под варварами готов. Это понимание единственно правильное и исторически верное, но, как будет показано дальше, не является полным.

4. Позиция С.В. Троицкого и полемика митрополита Максима Сардского

Известный русский канонист С.В. Троицкий в связи с формулировкой 28-го правила ΙΙ Вселенского Собора[23] в актуальной статье, опубликованной в 1947 г. в ЖМП, понимал под словами «в варварских…» варварские народы[24].

Однако, согласно мысли С.В. Троицкого, имеются в виду не все варварские народы, а только те, которые находились внутри трёх диоцезов или управлялись церковной властью из трёх диоцезов, иными словами, принадлежали диаспоре именно этих трёх диоцезов. «Но так как с подчинением трёх диоцезов епископу Константинопольскому центральной властью для них сделалась власть этого епископа, то к нему перешло и заведование миссией среди диаспоры этих и только этих трёх диоцезов».

Наличие диаспоры трёх диоцезов, составивших новосозданный Константинопольский Патриархат, не означало невозможность создания диаспоры и у других древних Автокефальных Церквей.

Самоочевидные тезисы Троицкого, сформулированные уже в ответ на достаточно сильное возвышение роли Вселенского Патриарха, были подвергнуты односторонней критике со стороны митрополита Сардского Максима, которая стала бесспорным a priori для всех канонистов и богословов Фанара. Но на чём основывается данная критика?

С.В. Троицкий, полемизируя с расширительным пониманием 28-го правила Халкидона и его формулы «в варварских…», писал: «Этот термин имел в церковной письменности не политическо-географическое, а этнографическое значение»[25]. И далее он задаёт вопрос, на который и пытался ответить митрополит Максим: «В каком же смысле употреблены слова “ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς” в 28-м правиле IV Вселенского Собора, в географическом или этническом? В зависимости от того или иного решения этого вопроса решается и вопрос об основательности претензий Константинопольской Церкви на юрисдикцию над всеми православными епархиями и приходами, находящимися вне границ государств, в которых существуют другие автокефальные Церкви. Если слово “варварский” в 28-м правиле IV Вселенского Собора имеет политическо-географический смысл, означает государственные границы, то можно думать, что Собор подчинил этой Церкви всю территорию вне границ Византии. Но если это слово имеет смысл этнический и означает лишь известные негреческие народы, среди которых распространялось христианство, то все претензии Константинопольской Церкви теряют под собою всякую почву»[26].

После этого общего тезиса Троицкий приводит пять аргументов в его поддержку.

1) Понятие «варварский» обозначает не «варварские государства», а «варварские народы»[27]. В единственном числе слово «варварский» означает государство, а во множественном «народы». Критикуется географическое понимание термина в ед. числе вместо этнологического как единственно правильного (и в единственном, и во множественном числе). Но что утверждал С. Троицкий? Что в ед. числе термин имеет географический смысл, а во множественном — этнологический. А что утверждает митрополит Максим? Ему, наоборот, важен не этнологический, а географический смысл. То есть в 28-м правиле, согласно его точке зрения, говорится не о варварских народах (конкретно), а о варварских территориях (абстрактно). Для этого он делает ссылку на мн. число термина, указывающего на варварские территории (но не абстрактные, а вполне конкретные!)[28].

В ответ на это возражение можно указать ряд мест, где выражение «в варварских» или просто «варварские» используется в значении «народ», «языческий» или «народный». Например, характерное выражение «варварское законодательство», встречающееся неоднократно[29]. Также и в «Сивиллиных оракулах» используется выражение «среди варварских народов»[30].

Почти любой эпитет «варварский» указывает именно на народ, пусть и неопределённый, выходящий за пределы эллинского мира или просвещённой ойкумены. Так, у Диодора Сицилийского: «стелы с надписаниями варварскими буквами…»[31], а у Плутарха упоминаются «варварские глаголы»[32].

В христианскую эпоху и у языческих[33], и у христианских авторов термин продолжал указывать в основном на «варваров» и их культуру гораздо чаще, чем на территорию, где жили варвары. Блж. Феодорит прямо делил все народы на эллинские и варварские[34]. Свт. Кирилл Александрийский писал о «подчинённых варварам»[35], то есть варварским народам.

В актах III Вселенского Собора также упоминались «варварские народы»[36].

В этом контексте выражение 28-го правила Халкидона[37] действительно подразумевает не бесконечные варварские территории, а связанные с тремя ключевыми для Вселенского Патриархата диоцезами конкретные варварские народы, которые не названы.

В V в. и далее традиция понимать под словом «варварский» варварскую культуру в разных проявлениях продолжалась. Так, св. Исидор Пелусиот писал, что «нужно пользоваться не только эллинскими, но и варварскими примерами…»[38]. Универсальность эпитета «варварский» естественно побуждает думать о варварском как о совокупности того, что выходит за пределы эллинской ойкумены. Однако разные значения слова никак не могут быть взаимозаменяемыми. Недосказанность выражения не может быть доказательством или основанием для того, чтобы из узкого частного вывести универсальную формулу (выведенную только после, по сути, исторического упразднения Константинопольского Патриархата на своих исторических территориях).

2) Второй аргумент С. Троицкого имеет ту же цель, что и первый. Устанавливая связь между формулировкой II Вселенского Собора «в варварских народах» и IV Вселенского Собора «в варварских», он подразумевает, что слово «народ» (ἔθνος) опущено в 28-м правиле[39].

Митрополит Максим в полемическом пафосе категорически отвергает такой вариант и предлагает более географическое понятие «часть» (μέρος)[40]. Но даже допуская неопровержимый для ΙΙ Вселенского Собора термин «народ» (ἔθνος), он толкует его как «церковную епархию» или «провинцию»[41]. Получается, что в случае допущения слова «народ» (ἔθνος) как подразумеваемого в 28-м правиле Халкидона, оно означает «епископов варварских епархий трёх диоцезов». В частности, он ссылается на речение свт. Иоанна Златоуста[42] о пастырях и учителях, не имевших постоянного местопребывания, которым «вверен целый народ» («τοὺς ὁλόκληρον ἐμπεπιστευμένους ἔθνος»), в экзегезе Еф. 4, 11.

Однако здесь не говорилось ни об «области», ни о «епархии», но просто обо «всём народе», вверенном пастырскому и миссионерскому попечению Церкви.

Далее митрополит Максим пишет, что и во 2-м правиле ΙΙ Вселенского Собора термин «народ» (ἔθνος) обозначает «епархию». Тем самым выражение «варварские народы» и на ΙΙ и на IV Вселенских Соборах обозначает «варварские епархии» за пределами Византийской империи.

Второе правило II Вселенского Собора завершается словами: «Церкви же Божии у иноплеменных народов долженствуют быти правимы по соблюдавшемуся доныне обыкновению отцев» (τὰς δὲ ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς ἔθνεσι τοῦ θεοῦ ἐκκλησίας οἰκονομεῖσθαι χρὴ κατὰ τὴν κρατήσασαν ἐπὶ τῶν πατέρων συνήθειαν).

А перед ними: «Не быв приглашены, епископы да не преходят за пределы своея области для рукоположения или какого-либо другаго церковнаго распоряжения» (Τοὺς ὑπὲρ διοίκησιν ἐπισκόπους ταῖς ὑπερορίοις ἐκκλησίαις μὴ ἐπιέναι).

Митрополит Максим ссылается на толкования Зонары и Вальсамона, которые понимают 2-е правило не прямолинейно, а в смысле некоторого перевеса известных церквей Византии над варварами. Так, Зонара пишет о недостатке епископов у варваров и о разрешении II Вселенского собора 2-м правилом посылать им на помощь епископов. Так, без детализации, понимает и Аристин — древние обычаи в смысле возможности посылать епископов к варварам.

Откровеннее всего данное правило перетолковывается Вальсамоном: «А поелику тогда и у варварских народов существовали Церкви верных, где, может быть, и не рукополагали много епископов так, чтобы их достаточно было для составления Собора, или, может быть, и необходимо было отличающимся красноречием часто посещать такие епархии других епископов, чтобы утверждать обращающихся к вере: то святой Собор дозволил и впредь руководствоваться таким обычаем, ввиду необходимости сего дела, хотя это и не по правилам».

Итак, в превратном, с нашей точки зрения, толковании 2-го правила II Вселенского Собора находится ключ к превратному толкованию 28-го правила IV Вселенского Собора. Византийские канонисты XII в. назвали такое миссионерское перемещение епископов и проповедников своеобразной мерой (ср. «по икономии»), идущей вопреки канону, но необходимой. Очевидно, что в XII в. они не столько реконструировали реальную картину эпохи проведения II Вселенского Собора, сколько пытались приспособить его 2-е правило к реалиям XII в., когда Константинопольский Патриархат хотел сохранить максимальное влияние и авторитет среди окружавших его варварских народов, к которым он относил все народы негреческого мира, включая болгар, сербов и русских.

Это же несколько высокомерное отношение к христианизированным странам сохранялось не только в Османскую эпоху, но и после 1923 г., когда Вселенский Патриархат окончательно отождествил с варварскими народами диаспору, то есть приходы, пребывающие за пределами территорий своих Поместных Церквей.

Критикуя второй аргумент С. Троицкого и статью М. Польского[43], митрополит Максим, по сути, просто повторил двух византийских канонистов, подтверждающих принцип сверхтерриториальной помощи Церквам варварских народов. В новую эпоху эта помощь из неканонической стала превращаться в нормативную для Константинопольского Патриархата.

Если внимательно прочитать оригинальный текст 2-го правила II Вселенского Собора и его русский или церковнославянский перевод, то в самом тексте нет намёка на необходимость особого миссионерского вторжения к варварам, особенно без их согласия.

«…Не быв приглашены, епископы да не преходят за пределы своея области для рукоположения или какого-либо другого Церковного распоряжения. При сохранении же вышеписаннаго правила о церковных областях, явно есть, яко дела каждыя области благоучреждати будет Собор тоя же области, как определено в Никеи. Церкви же Божии у иноплеменных народов долженствуют быти правимы по соблюдавшемуся доныне обыкновению Отцев»[44].

Выражение «обыкновение Отцов» — это не особый уклад именно варварских Церквей или епархий. По сути дела, все диоцезы Византийской империи были самоуправляемыми.

Стремление заменить выражение «у иноплеменных народов» выражением «у иноплеменных епархий» не достигает цели и является искусственной попыткой поспорить с трудноопровержимыми тезисами русского канониста.

Последняя фраза митрополита Максима при опровержении второго аргумента С. Троицкого особо показательна: «…используя в общем выражение “ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς” без определяемого слова “ἔθνεσι” для указания, точно, шире на все находящиеся за пределами Византийского государства существующие варварские Церкви»[45].

3) С. Троицкий совершенно точно отметил далее: «Халкидонское правило говорит не о варварских народах вообще, а лишь об определённых народах, о народах только “вышереченных областей”». В ответ на это точное дословное понимание 28-го правила Халкидона митрополита Максим уточняет самоочевидное: «епископы варварских (народов) вышереченных областей»[46]. Родительный падеж областей относится к слову «епископы», но это никак не меняет общего смысла утверждения, ведь здесь имеются в виду епископы именно варварских народов или стран. Митрополит Максим утверждает, что речь идёт именно об экстерриториальных рукоположениях, потому что епископов внутри трёх диоцезов рукополагали их митрополиты, а митрополитов рукополагал только епископ Константинопольский[47]. То есть, согласно интерпретации митрополита Максима, в 28-м правиле говорится не о варварах внутри диоцезов, а о варварах за пределами диоцезов.

Однако можно заметить, что варварские независимые епархии могли существовать не только за пределами диоцезов, но и внутри диоцезов. Об этом ясно написал С. Троицкий, который в третьем же пункте указал: «Таким образом, правило не касается государственных границ, а подчиняет Константинопольскому епископу епископов у варваров, живущих в церковных границах этих трёх диоцезов, безразлично, находятся ли эти варвары в Византии или вне её»[48]. Его оппонент как бы не заметил этого уточнения, потому что в таком случае его акцент на экстерриториальных рукоположениях был бы не таким сильным. Между тем в «Церковной иерархии» Д. Федальто[49] приводится очень ясная картина церковно-административной структуры Византийской империи, где в три диоцеза входили не только живущие в них, но и находящиеся за их пределами народы.

Вот состав трёх диоцезов, соответствующий их максимальному расширению по ходу истории:

 

Dioecesis Pontica

Dioecesis Asiana

Dioecesis Thracica

Provincia Cappadociae primae

Provincia Asiae

Provincia Europae

Provincia Cappadociae secundae

Provincia Hellesponti

Provincia Thraciae

Provincia Cappadociae tertiae

Provincia Phrygiae Pacatianae

Provincia Haemimonti

Provincia Armeniae primae

Provincia Phrygiae Salutaris

Provincia Rhodopes

Provincia Armeniae secundae

Provincia Lydiae

Provincia Scythiae

Provincia Galatiae primae

Provincia Cariae

Provincia Moesiae inferioris

Provincia Galatiae secundae

Provincia Cycladum insularum

Provincia Valachiae

Provincia Ponti Polemoniaci

Provincia Lyciae

Provincia Moldoblachiae

Provincia Helenoponti

Provincia Pamphyliae primae

Provincia Ungroblachiae

Provincia Paphlagoniae

Provincia Pamphyliae secundae

Provincia Russiae

Provincia Honoriadis

Provincia Pisidiae

Provincia Zichiae

Provincia Bithyniae primae

Provincia Lycaoniae

 

Provincia Bithyniae secundae

 

 

 

Территории Скифии, России, Валахии, Молдовлахии и ряд других точно находились за пределами Фракийского диоцеза и просто были приписаны к нему по мере дальнейших миссионерских усилий константинопольских миссионеров. Так, например, территория нынешней Молдавии, первоначально будучи составной частью Дакии, сначала подчинялась Римской Церкви, потом то Римской, то Константинопольской (в зависимости от архиепископа Фессалоник), потом Первой Юстиниане вплоть до её упразднения, потом Галицкому княжеству, Константинопольскому Патриархату и, наконец, Московскому.

Внутри пределов Византии тоже селились варвары. Готы пересекали Дунай в 376 г.[50] и позже[51].

4) Далее С. Троицкий, ссылаясь на единогласные мнения трёх канонистов, пишет о том, что в 28-м правиле Халкидона имеются в виду варварские народы, подчинявшиеся именно юрисдикции трёх диоцезов. Митрополит Максим с этим соглашается, продолжая настаивать на «топографическом» понимании термина «варварский» большинством новейших историков (без указания конкретных имён или произведений)[52]. Согласно этим же канонистам, ряд епархий подчинялся епископу Рима. Для С. Троицкого это доказательство существования юрисдикций других Поместных Церквей. Для митрополита Максима подчинение Риму тех областей, которые перешли потом в ведение Константинополя, является «объяснением» / «оправданием» подчинения трём диоцезам без дальнейших пояснений. Согласно логике фанариотского канониста, толкователи 28-го правила так или иначе констатировали потенциальное расширение Константинопольского Патриархата, в том числе и за счёт варварских стран. Однако буквальный смысл 28-го правила и его формулировки «в варварских» касался не будущего, а настоящего, что очевидно из текста правила.

Иными словами, С.В. Троицкий понимал юрисдикционное разделение с Римом буквально — на момент Халкидона, а митрополит Максим потенциально — как результат исторического юрисдикционного перераспределения. Приведённая выше таблица из «Церковной иерархии» Д. Федальто никак не соответствует реальной картине сер. V в. и относится к значительно более позднему этапу, своеобразной «надстройке», которая не имела абсолютного и безусловного характера.

5) И наконец, пятый аргумент С.В. Троицкого: «История доказывает, что 28-е правило IV Вселенского Собора, подчинив Константинополю три упомянутых диоцеза с их диаспорой, нисколько не уменьшило прав других автокефальных Церквей, в частности, и объём их юрисдикции среди “варварской” диаспоры». Данный тезис он подкрепляет историческими примерами для каждой из древних Православных Церквей.

На это митрополит Максим даёт общий ответ, что «[епископ Константинопольский] имел юрисдикцию рукополагать епископов во всех варварских странах средней и северной Европы, до пределов церковной области и юрисдикции Римского Престола»[53].

В конце он делает три общих вывода:

  1. Константинопольская Церковь «заняла первое место на Востоке с церковной точки зрения, имея широчайшую и постоянно увеличивающуюся административную и судебную юрисдикцию.
  2. Каждая страна, находящаяся в пределах некой определённой церковной юрисдикции, церковно подчиняется первопрестольной Константинопольской Церкви.
  3. Константинопольский престол в этой своей роли принимает апелляции и от клириков, относящихся к церковным округам, не входящим в его юрисдикцию»[54].

Однако ни один из этих выводов не является обоснованным. Первенство чести и власти нуждается в доказательстве и обосновании и возникло позднее на основе не канонов, а «обычного права» на определённый срок без соборной рецепции. Подчинение каждой страны (имеется в виду, варварской) — это утопическое желание, выдаваемое за действительную реальность после 1923 г., когда произошла окончательная потеря последних сильных остатков уже несуществующей Византии. Право принятия апелляций — как законная норма — решительно противоречит соборному духу Церкви и, по сути, не может быть доказано.

Если кратко суммировать имевшую место дискуссию, в которой греческий автор отвечал на статью 1947 г., то можно констатировать следующее.

Действительный смысл формулы с упоминанием «варварских» народов или стран из 28-го правила IV Вселенского Собора заключался в том, что епископ Константинопольский, помимо трёх митрополитов трёх подчинённых ему диоцезов, имел право рукополагать епископов варварских народов, живших в этих диоцезах или за их пределами, но в соотношении именно с ними. Попытка выделить епархии варварских народов в отдельное от диоцезов всемирное целое носит предельно искусственный и неверный характер. Более того, проекция 28-го правила с делением на эллинов и варваров в будущем является прекрасной предпосылкой для этнофилетизма, потому что эллины могут и ныне чувствовать себя значительно выше славян и европейцев, предками которых когда-то были варвары. Вместо того чтобы напитать духом предельной любви и справедливости единую семью христианских народов и Церквей, последователи которых составляет меньшинство в тех или иных нехристианских или неправославных странах, совершается деление на эллинов, или ромеев и варваров, или потомков варваров, что крайне опасно.

 

[1] Παύλου (Μενεβισόγλου), μητροπολίτου Ιστορική εισαγωγή εις τους κανόνας της Ορθοδόξου Εκκλησίας. Στοκχόλμη, 1990. Σ. 267. См. также: Dagron G. Naissance d’une capitale. Constanstinople et ses institutions de 330 à 451. Paris, 1974. (Bibliothèque byzantine. Études 7). P. 483–484.

[2] ACO, Concilium universale Chalcedonense anno 451. 2, 1, 3. P. 88–89.

[3] Правило 28 Четвёртого Вселенского Собора, Халкидонского // Правила святых Вселенских Соборов с толкованиями. М., 2000. С. 243–245.

[4] Cр. аналогичное утверждение: «The clergy of Constantinople, just like that of the provinces of Thrace, Asia, and Pontus after 381, were subordinate to the jurisdiction of their patriarch» (Rapp C. The Early Patriarchate (325–726) // BCBW-9. A Companion to Patriarchate of Constantinople (2021). P. 9).

[5] Была опубликована на греческом, а потом на французском языках в 1924 и 1925 гг. На английском: 26 августа 2020 г. URL: https://orthodoxhistory.org/2020/08/26/the-position-of-the-ecumenical-patriarchate-in-the-orthodox-church-1924/

[6] Из предисловия к статье.

[7] «Творцом этой теории является горячий панэллинист митрополит Китийский, затем Афинский, затем, Константинопольский (1921–1923 гг.), а после 7/V 1926 г. патриарх Александрийский Мелетий (Метаксакис) (1871–1935 гг.)», который возводит начало действий по присвоению диаспоры и освоению заграничных епархий к 1922 г. «Так, в 1922 г. Патриархией были открыты четыре епархии в Америке и назначен Экзарх для Западной и Центральной Европы с апокалиптическим титулом (2, 18) митрополита Фиатирского…». URL: https://orthodoxhistory.org/2020/08/26/the-position-of-the-ecumenical-patriarchate-in-the-orthodox-church-1924/

[8] Международная конференция проходила в Лозанне (Швейцария) с 20 ноября 1922 по 24 июля 1923 г. (с перерывом с 4 февраля по 22 апреля 1923 г.).

[9] Основные вехи этого признания:

  • Кючук-Кайнарджийский договор 1774 г.,
  • Парижская конференция 1856 г. с участием Высокой Порты,
  • Берлинская конференция 1878 г.,
  • Лозаннская конференция 1923 г.

(Τρωιάνος Σ. Ν., Πουλής Γ. Α. Εκκλησιαστικό Δίκαιο. Αθήνα, 2003. Σ. 202).

См. также в начале статьи С.В. Троицкого хронологическое изложение стремительного юрисдикционного расширения Константинопольского Патриархата: Троицкий С.В. О границах распространения права власти Константинопольской Патриархии на «диаспору» // ЖМП. 1947. № 11.

[10] Краткое описание новой юрисдикции см. в: Τρωιάνος Σ. Ν., Πουλής Γ. Α. Εκκλησιαστικό Δίκαιο. Σ. 201.

[11] Τρωιάνος Σ. Ν., Πουλής Γ. Α. Εκκλησιαστικό Δίκαιο. Σ. 202.

[12] Цит. по: Τρωιάνος Σ. Ν., Πουλής Γ. Α. Εκκλησιαστικό Δίκαιο. Σ. 203.

[13] С 10 мая по 8 июня 1923 г. под председательством патриарха Мелетия (Метаксакиса) в Константинополе проходил «Всеправославный конгресс» из девяти человек. Среди реформ конгресса — «исправления» календаря и пасхалии Православной Церкви, допустимость второго брака клириков после хиротонии.

[14] «Πάσα χώρα κειμένη έκτός τών όρίων καθωρισμένης τινός εκκλησιαστικής περιφερείας υπάγεται εκκλησιαστικώς τω Οίκουμενικώ Πατριαρχείω» (Γενναδίου ’Αραμπατζόγλου. Τὰ ἰδιαίτερα δικαιώματα τοῦ Οἰκουμενικοῦ Πατριαρχείου καὶ ἡ θέσις αὐτοῦ ἔναντι τῶν ἄλλων ὀρθοδόξων ἐκκλησιῶν // Ὀρθοδοξία. 1931. Σ. 404). См. также: Φειδάς Β. Οικουμενικός Θρόνος καί ορθόδοξος διασπορά // Ἐκκλησία. 1979. 56. Σ. 458–460; Μαξίμου (Χρηστοπούλου), μητρ. Τὸ Οἰκουμενικὸν Πατριαρχεῖον ἐν τῇ Ὀρθοδόξῳ Ἐκκλησίᾳ. Θεσσαλονίκη, 1972. Σ. 227–239. Цит. по: Παύλου (Μενεβισόγλου), μητρ. Ιστορική εισαγωγή εις τους κανόνας της Ορθοδόξου Εκκλησίας. Σ. 266–267.

[15] Троицкий С.В. О границах распространения права власти Константинопольской Патриархии на «диаспору» // ЖМП. 1947. № 11.

[16] Например, митрополит Павел (Меневисоглу) писал: «На этом указании 28-го правила основывается дальнейшее развитие юрисдикции Вселенского Патриархата над православной диаспорой» (Παύλου (Μενεβισόγλου), μητροπολίτου Ιστορική εισαγωγή εις τους κανόνας της Ορθοδόξου Εκκλησίας. Σ. 266–267, σημ. 4).

[17] Παύλου (Μενεβισόγλου), μητροπολίτου Ιστορική εισαγωγή εις τους κανόνας της Ορθοδόξου Εκκλησίας. Σ. 266.

[18] «..ὧν ἡ ἀθέτησις οὐκ οἰκονομίαν ἀλλὰ παράβασιν εἶναι τὴν τοιαύτην ἤλεγχε πρᾶξιν,…». (Ecclesiastica Anonyma. De privilegiis metropolitarum, 117–118).

[19] Более поздний византийский канонист иеромонах Матфей Властарь, по сути, повторяет именно Зонару и Вальсамона, хотя в своей логике возвышения патриарха Константинопольского он ближе к Аристину. В «Синтагме» Матфея Властаря читаем: «Епископу Константинополя разрешено хиротонисать и епископов у варварских народов, пограничных с подчинёнными ему диоцезами, каковы аланы и росы, т. к. первые граничат с Понтийским, а вторые — с Фракийским диоцезом».

[20] «…including the barbarian nations found in those dioceses, such as the Alans and the Russians; the former, neighbors of the Diocese of Pontus, and the latter, neighbors of that of Thrace». См.: Christophoros Metropolitan of Leontopolis. The Position of the Ecumenical Patriarchate in the Orthodox Church (1924). URL: https://orthodoxhistory.org/2020/08/26/the-position-of-the-ecumenical-patriarchate-in-the-orthodox-church-1924/

[21] Ακριτίδης Ν. Σ. Ιστορική γεογραφία του οικουμενικοῦ πατριαρχείου. Αθήνα, 2009. Σ. 29.

[22] Ακριτίδης Ν. Σ. Ιστορική γεογραφία του οικουμενικοῦ πατριαρχείου. Σ. 31.

[23] «…τὰς δὲ ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς ἔθνεσι τοῦ θεοῦ ἐκκλησίας οἰκονομεῖσθαι χρὴ κατὰ τὴν κρατήσασαν ἐπὶ τῶν πατέρων συνήθειαν» («…Церкви же Божии, у иноплеменных народов, долженствуют быти правимы, по соблюдавшемуся доныне обыкновению отцев») (см.: Acta Conciliorum. Concilium universale Constantinopolitanum ii (anno 381); Joannes III Scholasticus. Synagoga L Titulorum 3, 33).

[24] Троицкий С.В. О границах распространения права власти Константинопольской Патриархии на «диаспору» // ЖМП. 1947. № 11. С. 34–45.

[25] Троицкий С.В. О границах распространения права власти Константинопольской Патриархии на «диаспору» // ЖМП. 1947. № 11.

[26] Там же.

[27] В 28-м правиле «говорится не о варварских государствах, а о варварах, о варварских народах, живущих хотя бы и в границах империи».

[28] Μαξίμου, μητροπ. Σάρδεων Τὸ Οἰκουμενικὸν Πατριαρχεῖον ἐν τῇ Ορθοδόξῳ Ἐκκλησίᾳ. Θεσσαλονίκη, 1989. (Ἀνάλεκτα Βλατάδων; τ. 52). Σ. 231.

[29] См.: «(605) Apollon. hist. mirab. 11: Ἀριστοτέλης δὲ ἐν νομίμοις βαρβαρικοῖς…». (Aristoteles. Fragmenta varia. 8, 45, fr. 605:2).

[30] См.: Oracula Sibyllina. Oracula 12:273.

[31] Diodorus Siculus. Bibliotheca historica (lib. 1–20) III, 44, 3.

[32] Plutarchus. De superstitione (164e–171f) Steph. P. 166B. Ср. у Евсевия: «ἀλλ’ ἰδιώμασίν τε βαρβαρικοῖς χρώμενον» (Eusebius. Historia ecclesiastica VII, 25, 26).

[33] Libanius. Progymnasma 9, 3, 3.

[34] Theodoretus. Graecarum affectionum curatio V, 60–61.

[35] Cyrillus Alexandrinus. Glaphyra in Pentateuchum // PG. 69. Col. 437:9–12.

[36] «В столице эллинского мира происходило то плохое, чего не случалось даже среди варварских народов» (ACO. Concilium universale Ephesenum anno 431. 1,1,5. P. 8).

[37] «…ἔτι δὲ καὶ τοὺς ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς ἐπισκόπους τῶν προειρημένων διοικήσεων…» (Concilia Oecumenica (ACO). Concilium universale Chalcedonense anno 451. 2,1,3. P. 89). Ср. со 2-м правилом ΙΙ Вселенского Собора: ACO. Concilium universale Chalcedonense anno 451. 2,1,3. P. 96.

[38] «Εἰ δὲ μὴ μόνον Ἑλληνικοῖς, ἀλλὰ καὶ Βαρβαρικοῖς χρὴ παραδείγμασι χρήσασθαι, οὐδὲ τοῦτο ποιῆσαι παραιτήσομαι». (Isidorus Pelusiota. Epistulae de interpretatione divinae scripturae III, 66).

[39] «В 28-м халкидонском правиле мы находим лишь прилагательное “βαρβαρικός”, но не находим существительного, к которому прилагательное относится. Вследствие связи этого правила с правилами II Вселенского Собора, о чём говорится в начале 28-го правила, нужно думать, что и здесь разумеется существительное “народов”, так как во втором правиле II Вселенского Собора говорится: “ἐν τοῖς βαρβαρικοῖς ἔθνεσι”».

[40] Μαξίμου, μητρ. Σάρδεων Τὸ Οἰκουμενικὸν Πατριαρχεῖον εν τη Ορθοδόξω Εκκλησία. Θεσσαλονίκη, 1989. (Ανάλεκτα Βλατάδων; 52). Σ. 231.

[41] Μαξίμου, μητροπ. Σάρδεων Τὸ Οἰκουμενικὸν Πατριαρχεῖον. Σ. 232.

[42] Joannes Chrysostomus. In epistulam ad Ephesios.

[43] Польский М. Каноническое положение высшей церковной власти в Советской России и за границей. Jordanville (NY), 1948. С. 185.

[44] 2-е правило II Вселенского Собора // Правила святых Вселенских Соборов с толкованиями. М., 2000. С. 83–84.

[45] Μαξίμου, μητροπ. Σάρδεων Τὸ Οἰκουμενικὸν Πατριαρχεῖον. Σ. 237.

[46] Ibid.

[47] Ibid. Σ. 238.

[48]

[49] Fedalto D. Hierarchia ecclesiastica. P. VII.

[50] Χριστοφιλοπούλου Αι. Βυζαντινή ιστορία. Α´324–610. Θεσσαλονίκη, 1996. 1. Σ. 162, 173, 184–190 и др.

[51] См.: Козлов А.С. К вопросу о месте готов в социальной структуре Византии IV–V вв. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/2468/1/adsv-9-12.pdf

[52] Μαξίμου, μητροπ. Σάρδεων Τὸ Οἰκουμενικὸν Πατριαρχεῖον. Σ. 238.

[53] Ibid.

[54] Ibid. Σ. 239.

Комментарии ():
Написать комментарий:

Другие публикации на портале:

Еще 9