
Святой Иероним в своей келье
Клод Виньон
Аннотация. В статье рассматриваются филологические инновации блаженного Иеронима Стридонского в контексте его библейской экзегезы. Исследуется влияние изучения и применения трех древних языков (латинского, греческого и еврейского) на переводческую и экзегетическую деятельность святого отца. Особое внимание уделяется лингвистическим методам, применяемым блаж. Иеронимом при толковании и переводе библейских текстов, включая этимологический анализ, семантическую дифференциацию, стилистическую эквивалентность и лексические инновации. Детально рассматриваются примеры введенных им неологизмов и терминов, таких как commatice и gemibilis, демонстрирующие вклад святого отца в развитие патристической латыни. Анализируется методологический синтез, осуществленный блаж. Иеронимом, сочетающий лингвистическую точность с богословской глубиной, и его значение для современных междисциплинарных исследований библейских текстов.
Источник
Авель (Константинов), архим. Vir Trilinguis: филологические инновации блаженного Иеронима в библейской экзегезе // Богослов. 2025. № 3 (7). С. 7—21. DOI: 10.62847/BOGOSLOV.2025.7.3.001