Указ Московского Патриархата № 1249 от 16 июня 1936 г. об учреждении православных приходов западного обряда во Франции
Портал «Богослов.Ru» публикует ранее не издававшийся документ — Указ Московского Патриархата № 1249 от 16 июня 1936 г. об учреждении православных приходов западного обряда во Франции.
Статья

Об истории западного обряда в православии рассказывает статья на нашем сайте. В Указе рассмотрена допустимость использования западного обряда, а также указания на то, какие догматические и литургические обязательства должны принять новые приходы западного обряда. Текст является переводом с английского (выполнен по публикации о. Давида Абрамцова и о. Петра Крочта).

 

Указ Московского Патриархата

ВЫСОКОПРЕОСВЯЩЕННЕЙШЕМУ ВЕНИАМИНУ, АРХИЕПИСКОПУ АЛЕУТСКИХ ОСТРОВОВ И СЕВЕРНОЙ АМЕРИКИ

Слушали: отчёт Братства св. Фотия Парижского от 9/22 апреля сего года, № 13, в котором, среди прочего, говорится, что 18 марта сего года братство получило официальное письмо от епископа Виннарта, возглавляющего Католическую Евангелическую церковь, «с просьбой предпринять необходимые шаги к объединению его общины с Православной Церковью и обратиться к Московскому Патриархату за заключением по его просьбе».

Из Меморандума Виннарта, который прилагается к докладу, следует, что Виннарт родился в 1880 году на севере Франции, был крещён и помазан в Римской церкви, изучал теологию с 1899 по 1905 годы в Римско-католическом университете Лилля, в 1905 году был рукоположён в священники. В 1908 году, разочаровавшись в римском католицизме, он оставил его, но продолжал служить в качестве римско-католического священника для некоторых своих прихожан в церкви, предоставленной в его распоряжение англиканским епископом Бьюри, а в 1921 году — для старокатоликов в Сен-Дени с благословения старокатолического архиепископа Гуля Утрехтского. Из-за разногласий он покинул архиепископа Гуля в 1922 году. В том же году последователи Виннарта объединились в независимую церковную общину (Католическая Евангелическая церковь) и выбрали Виннарта своим епископом. По совету вышеупомянутого епископа Бьюри, который посоветовал ему искать для себя хиротонию, которую признала бы Римская церковь, а не Англиканская, Виннарт получил свою хиротонию в Лондоне от Веджвуда, епископа «Либеральной католической церкви Великобритании», чей сан через Вилтца и Мэтью восходит к тому же архиепископу Гулю. В 1930 году, в статусе епископа, Виннарт вступил в брак, руководствуясь практикой Англиканской и других подобных церквей. 

В настоящее время под руководством Виннарта находятся шесть священников (очевидно, рукоположённых им) и один диакон; приходы в Париже, Руане, Брюсселе, Голландии и Риме. Верующих насчитывается «не более 1500 человек». В своём исповедании веры Меморандум повторяет старокатолическую формулу: учение древней неделимой (неразделённой) Церкви, сформулированное Никео-Цареградским Символом веры и канонами семи Вселенских Соборов. Католическая Евангелическая церковь принимает православные таинства и традиции, касающиеся иерархии, таинств, почитания Божией Матери, почитания святых и икон. Она отвергает римские нововведения, среди которых вставка Filioque в Символ Веры, «безоговорочно придерживаясь Послания Восточных Патриархов 1849 года». «В отличие от протестантских догматов» она признаёт авторитет Церкви в толковании Священного Писания и Предания «как выражения Веры Церкви». Она «осуждает все современные формы оккультизма, теософии, антропософии и т. д., которые несовместимы с христианством» (видимо, чтобы отличить себя от либеральной Католической церкви, ушедшей в оккультизм). Богослужения совершаются на французском языке и следуют западной литургической традиции как в порядке, так и во внешнем оформлении (устройство церкви, одежда, свечи, ладан и т. д.), за исключением того, что вместо статуй принимаются иконы, как в Восточной церкви. Литургические тексты взяты из Римской церкви, но «адаптированы» соответствующим образом. Более того, «как это естественно для Франции, галликанская традиция используется в большей степени, чем римские обычаи, поскольку она более глубоко укоренена в православной традиции нашей страны (св. Ириней и Лионская церковь)». В частности, литургия является «адаптацией латинской мессы», но со следующими отличиями:

(а) «Эпиклесис остаётся, как и в латинской мессе, перед Словами установления, но он был сделан более точным и усилен специальной молитвой к Святому Духу с Приглашением благословить и освятить Дары;
(b) Причастие совершается под двумя видами;
(c) Символ Веры без Filioque;
(d) Ектении (литании), которые исчезли в римской мессе, были восстановлены».

Виннарт представил свой Меморандум Константинопольскому Патриарху в 1932 году. Не получив ответа, он повторно написал письмо в 1934 году, а в 1935 году направил в Константинополь иеромонаха Лео (Льва) Жилле для личных переговоров. Митрополит Геннадий, секретарь патриархата, устно представил следующие условия для приёма Виннарта и его общины: миряне должны быть приняты безоговорочно; западный обряд сохраняется; священники и диаконы (рукоположённые Виннартом) должны быть рукоположены заново, чтобы они могли служить нуждам вновь объединённых приходов; несмотря на брак Виннарта после его хиротонии, его священнический сан должен быть признан, но вопрос о его епископской хиротонии должен оставаться открытым в течение неопределённого периода времени. До решения этого вопроса Виннарт должен воздерживаться от совершения литургии как в папском, так и в священническом сане. Однако он может свободно проповедовать и совершать некоторые мелкие богослужения. Виннарт подчинился этим условиям, несмотря на беспокойство в душе.

Тем не менее Виннарт тщетно ожидал официального письменного подтверждения этих условий и был вынужден назначить митрополиту Геннадию срок, чтобы в будущем, не получив ответа, считать дискуссии с Константинополем прекращёнными, а себя — свободным и повернуть в другом направлении. Срок истёк, ответ не был получен, и Виннарт, как уже упоминалось выше, 18 марта этого года обратился в Братство святого Фотия.

Принимаем во внимание, что:

1. Московский Патриархат, беря к рассмотрению дело Виннарта и его общины, не может переступать рамки компетенции Русской Православной Церкви, как всего лишь одной из поместных Церквей; это, с одной стороны, ограничивает или сужает вопрос в некоторых отношениях, ставя перед Патриархией только вопрос о принятии просителей в лоно Русской Поместной Церкви и в юрисдикцию Московского Патриархата, и, таким образом, даёт нам определённую свободу принятия решений, а с другой стороны, приводит нас к необходимости придерживаться канонов и правил, действующих в нашей Поместной Церкви, не предоставляя просителям никаких послаблений, требующих синодального согласия всех Поместных Православных Церквей, ещё не полученного.

2. Некоторое разнообразие во второстепенных пунктах вероучения, в совершении Таинств и церковной дисциплине, которое может свободно допускаться в межцерковном масштабе, естественно, подлежит ограничению, когда речь идёт об объединении с поместной, например, Русской Церковью. В частности, иерархи и клирики, вступая в ряды иерархии и духовенства Русской Церкви, становятся учителями не только своей бывшей, но в целом православной русской паствы и, следовательно, должны придерживаться тех форм преподавания, которые приняты в Русской Церкви. Точно так же и в совершении таинств не должно быть таких существенных расхождений, которые бы заставляли православную русскую паству с осторожностью обращаться к новому духовенству для совершения таинств. В целом вновь объединённая община, сохраняя свои западные особенности, освящённые церковной древностью, не должна оставаться чем-то инородным, отделённым от общей жизни единого Тела принявшей её Церкви.

3. Несмотря на то что в русском православном богословии высказывались мнения в пользу признания Утрехтской и вообще Старокатолической иерархии, несмотря на её происхождение от одного епископа, тем не менее отсутствует концилиарное признание Старокатолической иерархии, обязательное для всех поместных Церквей. Это вынуждает Русскую Церковь принимать тех, кто приходит к ней из старокатоличества, как она принимает тех, кто приходит к ней из общин, не имеющих Священства, т. е. через крещение.

4. Также несмотря на ту или иную оценку старокатолических обрядов, епископская хиротония, полученная Виннартом от Веджвуда, сама по себе сомнительна. Её следует отнести к числу «бродячих» (vagans) хиротоний, которых в гетеродоксальном мире сейчас, видимо, немало. Веджвуд совершил это посвящение для общины, блуждающей на межцерковных просторах, и ни в коем случае не собирался через это посвящение ввести эту общину в порталы своей Церкви, а Виннарта — в тело своей иерархии. Веджвуд позволил им идти куда они пожелают и организовывать свою церковную жизнь по своему усмотрению. С другой стороны, сам Виннарт обратился к Веджвуду за посвящением лишь случайно и в качестве внешнего знака — думая найти в нём более или менее бесспорное посвящение и, похоже, не особенно заботясь о мере кафоличности общины Веджвуда в её доктрине или во всей её политике. 

Из Меморандума Виннарта, по крайней мере, следует, что он не принял англиканскую хиротонию, несмотря на свою близость с епископом Бэри, не из-за разногласий с англиканством, а потому что англиканские обряды оспаривались Римской церковью. Святые обряды, однако, нельзя рассматривать как нечто отдельное от Церкви. Священство является собственностью Церкви, то есть существует только в ней и для неё. Вот почему постулант перед посвящением даёт обет верности посвящающей его Церкви и её учению. Мистическая сущность обрядов неразрывно и, можно сказать, сакраментально соединена с канонической регулярностью обрядов. Получить рукоположение от Веджвуда и не войти в его Церковь или покинуть её в тот же момент (помня о том, что община Веджвуда по своей сути не подлежит осуждению) — значит уйти ни с чем. Такой механистический (даже наполовину материалистический) взгляд на суть Таинства и такие безнадёжные попытки приобрести Благодать, продолжая оставаться вне Церкви, от которой она была получена, на самом деле характерны для «бродячих» посвящений. Виннарт сравнивает свою хиротонию с тем случаем, когда православный митрополит хиротонисает епископа для независимой православной церкви. Здесь не может быть никакого сравнения. В православном случае речь идёт, по сути, о разделении одной епархии на две. Даже если отделившаяся часть получила другую юрисдикцию, она всё равно остаётся плотью и кровью Матери-Церкви, от которой отделилась. И как рукополагающий митрополит, так и рукоположённый им епископ были и остаются в рядах прежней церковной иерархии. В данном случае, однако, Веджвуд и Виннарт случайно встретились на хиротонии, а затем каждый пошёл своей дорогой.

5. Вступление Виннарта в брак после хиротонии, несомненно, нарушает 26-й канон святых апостолов (Ап. VI:6). Тем не менее, и справедливость, и церковная икономия требуют помнить, что Виннарт вступил в брак, находясь вне Православной Церкви и блуждая в межцерковном пространстве среди произвольных начинаний и всеобщего беспорядка. В такой обстановке легко было притупить всякое сознание обязательных предписаний Православной Церкви, и пример англикан и других мог показаться Виннарту достаточным оправданием для вступления в брак. Обвинять его в злостном и преднамеренном нарушении канонов Церкви было бы неправильно. Поэтому мы можем применить к Виннарту исключение, сделанное каноном Ап. VI:3, согласно которому лица, вступившие в брак после рукоположения до 15 ноября 691 года (т. е. увлечённые прежними примерами и нарушившие закон без злого умысла), остаются в своём звании при условии, что они расторгнут свой неподобающий брак и останутся без надежды на возведение в следующую степень священства.

Определение от 16 июня 1936 года, № 75.

ПОСТАНОВЛЕНО: признать возможность принятия о. Виннарта и его общины в общение со Святой Православной Церковью на следующих условиях:

I. О. Виннарт может быть признан только в сане пресвитера, в каковом сане он может быть принят в общение, согласно канонам, действующим в Русской Церкви, с, однако, явным условием расторжения его неправильного брака и без надежды на достижение епископата. После выполнения указанных условий и возведения в сан протоиерея или архимандрита (если он примет постриг) о. Виннарт может быть оставлен во главе объединённой общины в качестве окружного благочинного (или администратора) под обычным епархиальным надзором Высокопреосвященного экзарха, управляющего русскими церквами в Западной Европе.

II. Духовенство и миряне объединённой общины, имеющие конфирмацию (или крещение), признанную нашей Церковью, принимаются в общение по третьей форме (через таинство покаяния), а не имеющие её — по второй форме (через помазание Святым Миром). Для вступления в православный клир представители любой из этих категорий должны быть рукоположены православным епископом. Клирики, имеющие обряды, признанные Церковью, могут быть беспрепятственно приняты в существующем сане.

III. В своём учении о вере объединённая община должна, не отклоняясь, следовать форме учения, принятой Православной Церковью. Поэтому священники общины должны тщательно изучать православную веру, например, по текстам, приемлемым для Православной Церкви (Догматика, Катехизис, «Точное изложение», исповедания и т. д.). В случае сомнений следует обратиться за указаниями к епархиальному епископу и следовать им.

IV. В богослужениях и вообще в литургическом культе объединённая община может сохранять западный обряд, которого она придерживалась до сих пор; однако литургические тексты должны быть очищены (пусть даже постепенно) от всех выражений и мыслей, неприемлемых для Православной Церкви.

V. Объединённая община принимает в свою менологию всех святых, почитаемых Восточной Церковью, но только тех западных, которые были канонизированы до отделения Рима от Православной Церкви.

VI. В литургии необходимо: [a] использовать только квасной хлеб; [b] призывание Святого Духа (эпиклесис) и освящение Даров помещать не до, а после слов Установления, чтобы устранить все недоразумения относительно момента освящения; [c] миряне причащаются под обоими видами одновременно посредством лжицы; [d] литургия совершается на антиминсе, освящённом и изданном Высокопреосвященнейшим экзархом, управляющим русскими церквами в Западной Европе, в знак канонического единства с православной епархией.

VII. Таинство Крещения должно совершаться путём троекратного погружения и только в виде исключения — обливанием или окроплением; при Крещении должно использоваться святое Миро, полученная от епархиального архиерея; в обряде святого Елеосвящения должно быть указано, что оно совершается не только в качестве «крайнего елеосвящения», но и для исцеления душ и тел больных.

VIII. О. Виннарт и другие, стремящиеся к соединению с Православной Церковью, должны представить показания (индивидуально или от приходов и групп) Высокопреосвященнейшему Елевферию, митрополиту Литовскому и Виленскому, управляющему русскими церквами в Западной Европе, который, если он сам не может присутствовать для совершения обряда приёма, то поручит совершение его в православном храме одной из объединяющихся церквей кому-либо из духовных лиц, находящихся в ведении Высокопреосвященного митрополита, способных совершить это богослужение на французском языке.

IX. Объединённые приходы, использующие западный обряд, должны носить название «Западные православные».

X. Лица, предназначенные [для рукоположения] в священники, диаконы и меньшие клирики для западных православных приходов, должны быть подвергнуты установленным экзаменам в отношении канонических препятствий и знания учения веры и церковного обряда. При рукоположении они должны быть облачены в одежду западного образца. При участии в будущем в восточно-православных богослужениях они могут облачаться без различия в западные или восточные облачения. Восточное православное духовенство должно поступать аналогичным образом при участии в западных православных богослужениях.

XI. Все вопросы, касающиеся не только приёма, но и дальнейшего церковного устройства западных православных приходов, передаются под архипастырское попечение и руководство Высокопреосвященного митрополита Литовского и епархиального архиерея русских церквей в Западной Европе.

Указы должны быть направлены Высокопреосвященному Митрополиту Литовскому и Виленскому для руководства и другим епископам для сведения.

Для чего и посылается настоящий указ Вашему Преосвященству.

 

Заместитель Патриаршего Местоблюстителя:

Сергий, митрополит Московский.

Управляющий делами Московской Патриархии:

Прот. Александр Лебедев.

 

Перевод с английского Виктора Андреевича Щедрина

Комментарии ():
Написать комментарий:

Другие публикации на портале:

Еще 9