[Автореферат диссертации:] Михалицын П.Е. «Образ Господа Нашего Иисуса Христа в трагедии свт. Григория Богослова «Страждущий Христос» («Χριστός πάσχων»).
Предлагаем Вашему вниманию автореферат диссертации преподавателя Харьковской духовной семинарии  Михалицына П.Е. Диссертация была успешно защищена в 2005 г. в Санкт-Петербургской духовной академии.
Статья

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата богословия на тему:

«Образ Господа Нашего Иисуса Христа в трагедии свт. Григория Богослова «Страждущий Христос» («Χριστός πάσχων»).

 

Актуальность темы исследования

После окончания эпохи воинствующего коммунизма (то есть, примерно, с середины 80-х годов XX века), сломавшей многолетнюю научную преемственность русской богословской школы, наконец, представилась возможность свободно и беспрепятственно разрабатывать различные направления богословской науки, одним из которых является Патрология. Появилась острая и насущная необходимость в строго научном и богословски грамотном освещении наследия святых отцов и учителей Православной Церкви. Эта необходимость вызвана несколькими причинами: 1) неослабевающим интересом к святоотеческому наследию верных чад Православной Церкви, как мирян, так и священнослужителей, из которого они учатся духовной мудрости, ведущей ко спасению и приобщаются церковному Преданию; 2) открытием духовных учебных заведений, где «Патрология - как важнейшая учебная дисциплина для будущих пастырей»[1], должна преподаваться на должном уровне и давать максимально информативные и всеобъемлющие знания; 3) притоком в Православную Церковь интеллигенции, интересы которой «активно распространяются последнее время и на патристику»[2]; 4) «жгучим интересом к святоотеческому наследию атеистов и сектантов»[3], которые сами не прочь поупражняться в патристических штудиях, «затащив» при этом святоотеческое учение в «прокрустово ложе» своего искаженного мировоззрения. Поэтому литературное наследие такого великого отца Православной Церкви, как святитель Григорий Богослов, подлежит особо внимательному, научно-богословскому изучению и освещению со стороны, прежде всего, православной патрологической науки.

Особое место в этом наследии занимает трагедия «Χριστός  πάσχων» «Страждущий Христос», как памятник литературной и богословской полемики конца IV в. по Р.Х. Видимо, по причине определенных сомнений в аутентичности, этому произведению не посчастливилось более чем какому-либо другому из творений свт. Григория. Ее текст никогда полностью не был переведен на русский язык[4], да и крайне редкие, русскоязычные работы по проблематике данного произведения либо не выходили за рамки теории литературы[5], либо касались узко специфических богословских вопросов[6]. Такое положение и обусловило необходимость появления научных исследований, в которых был бы представлен перевод памятника (пусть даже фрагментарный) на русский язык с его филологическим, культурологическим и богословским анализами.

Попыткой такого исследования и является данная работа, основная цель которой заключается в раскрытии литературного и  богословского образа Господа нашего Иисуса Христа, представленного в трагедии «Страждущий Христос» и сопоставления полученных результатов с другими произведениями свт. Григория Богослова. Для достижения поставленной цели определены следующие научно-исследовательские задачи:

1)                            выявить культурно-исторические предпосылки возникновения трагедии «Страждущий Христос»;

2)                            обозначить основные цели создания трагедии «Страждущий Христос»;

3)                            изучить литературное достоинство произведения и его структуру;

4)                            осуществить литературный анализ образа Господа Иисуса Христа представленного в произведении;

5)                            изложить основные аспекты богословского образа Иисуса Христа на основании христологии произведения в сопоставлении ее с другими, безусловно подлинными произведениями Святителя.

Объектом исследования данной работы является оригинальный текст трагедии «Страждущий Христос», а предметом исследования - характерные особенности в передаче литературного и богословского образа Господа нашего Иисуса Христа, представленные в этом тексте.

Методология и методы исследования

Достижение поставленной цели осуществляется путем проведения богословского и филологического анализов текстов, в которых Спаситель фигурирует в качестве действующего персонажа драмы и выявления их литературных и христологических особенностей. В качестве основополагающих в данной работе были использованы методы сравнительно-богословского и филологического анализов.

Источники исследования

Оригинальный греческий текст памятника приводится по последнему критическому изданию: Gregoire de Nazianze. La passion du Christ. Tragedie, introduction, texte critique, traduction notes et index de Andre Tuilier // Sources Chretiennes. Paris: Cerf, 1969, № 149 (непосредственно сама греческая цитация трагедии «Страждущий Христос» воспроизводится по: TLG (Thesaurus Linguae Graecae's) [Electronic resource] / CD-ROM # E (ancient Greek texts) contains 1823 authors and collections from the 8th century BC to the 1453 AD + MUSAIOS 2002 Release A (Copyright © 1992-2002. By Darl J. Dumont and Randall M Smith), с учетом следующих изданий: Die Tragödie ΧΡΙΣΤΟΣ ΠΑΣΧΩΝ  angeblich  vom  heiligen  Gregorius  von  Nazianz. Im Originaltext und zum ersten Mal in metrischer Verdeutschung, mit literar-historischer Einleitung und erläuternder Analyse, hrsg. von A. Ellissen, O. Wigand // Analekten der mittel- und neugriechischen Literatur, berausgegeben von U. Ellissen. Leipzig: Berlag von Otto Migand, 1855; Christus Patiens. Tragoedia christiana, quae inscribi solet ΧΡΙΣΤΟΣ ΠΑΣΧΩΝ Gregorio Nazianzeno falso attributa / Recensuit Dr. J. G. Brambs. Lipsiae: In aedibus B.G. Teubneri, 1885; Patrologiae cursus completus omnium ss. patrum, doctorum scriptorumque ecclesiasticorum sive graecorum / Accurante Migne J.-P. Bibliothecae Cleri Universae. Turnholti (Belgium): Typographi Brepols Editores Pontificii, 1978, tomus 38, col. 131-338.

Греческий текст Священного Писания воспроизводится по: Bible Works for Windows [Electronic resource] / CD-ROM. Version 3.5.026 NT/95 (0). Copyright © 1996 Michael S. Bushell. ScreenCam Player Copyright © 1996. Lotus Development Corp.).

В работе также были использованы переводы некоторых фрагментов трагедии, выполненные С.С. Аверинцевым и опубликованные в статье: Фрейберг Л. А. Драматическое сочинение, по Еврипиду излагающее нас ради совершившееся воплощение и спасительное страдание Господа нашего Иисуса Христа (Христос-Страстотерпец): Пер. С.С. Аверинцева // Памятники византийской литературы IX-XIV веков / Отв. ред. Л.А. Фрейберг. М.: Наука, 1969. С. 221-226.

Оригинальный греческий текст творений святителя Григория Богослова приводится по: Patrologiae cursus completus omnium ss. patrum, doctorum scriptorumque ecclesiasticorum sive graecorum / Accurante Migne J.-P. Bibliothecae Cleri Universae. Turnholti (Belgium): Typographi Brepols Editores Pontificii, 1978-79, tomus 35-38, в работе был, также, использован их русский перевод по изданию: Творения иже во святых отца нашего Григория Богослова, Архиепископа Константинопольского: В 2 т. Б.м.: Издательство П.П. Сойкина, 1900.

Научная новизна исследования

Что же касается новизны представленной работы, то, по нашему мнению, уже сама формулировка темы данного исследования не имеет аналогов ни в работах зарубежных, ни, тем более, в работах отечественных ученых[7]. В ходе проделанной работы были впервые переведены на русский язык и проанализированы Пролог трагедии (стихи 1-30) и фрагмент «Распятый Господь Иисус Христос на Голгофе» (стихи 727-842), причем перевод был представлен как в прозаическом виде с комментариями, так и в поэтическом, с соблюдением стихотворного размера греческого оригинального текста.

Структура исследования

Исследование состоит из Введения, трех Глав, Заключения, Списка сокращений, Списка использованных документов из 164 наименований, а также из Приложений, содержащих оригинальный греческий текст, его прозаический и поэтический (в стихотворном размере подлинника) переводы на русский язык Пролога трагедии «Страждущий Христос» (стихи 1-30) и фрагмента «Распятый Господь Иисус Христос на Голгофе» (стихи 727-842). В особом Приложении помещается схема рукописной традиции трагедии «Страждущий Христос».

В Главе I приводится общая характеристика церковно-политической и литературной деятельности Св. Григория Богослова.

Во II-й Главе освещаются проблемы, связанные с атрибуцией произведения и излагается основная историография этого вопроса, с учетом новейшей как иностранной, так и отечественной литературы по данной проблеме.

В Главе III исследуется литературный и богословский образы Господа нашего Иисуса Христа, представленные  в трагедии «Страждущий Христос», при этом богословский образ Спасителя рассматривается в сопоставлении с другими произведениями Св. Григория Богослова. Подробно освещаются культурно-исторические предпосылки возникновения трагедии «Страждущий Христос» и дальнейшая судьба произведений этого жанра в истории литературы, а также драматургическая инновация свт. Григория Богослова. В этой главе раскрывается проблема трансформации смысла античных реминисценций в повествовательной ткани трагедии «Страждущий Христос» и их взаимосвязь с евангельскими аллюзиями, а также анализируется христология, триадология и мариология произведения.

Основные выводы исследования

Итоги проделанной работы можно кратко сформулировать в виде следующих основных положений:

1.     После завершения эпохи гонений IV-V вв., борьба между христианством и язычеством переходит в культурно-идеологическую сферу, что приводит к развитию такого литературного жанра, как евангельская парафраза. Одной из ее разновидностей является техника центона, где классический материал древнегреческой литературы обретает новый смысл, попав в христианский контекст.

2.     Христианская трагедия «Страждущий Христос» свт. Григория Богослова принадлежит к жанру евангельской парафразы, выполненной в технике центона. При создании этого произведения свт. Григорий преследовал несколько конкретных целей: богословскую, апологетическую и дидактическую. Отсюда и весьма широкий адресат драмы: она предназначалась не только для интеллектуалов-эрудитов, но для всех, имеющих школьное образование того времени и, особенно для молодежи (при этом не исключалась возможность использования произведения в качестве школьного учебного пособия).

3.     Основные реминисценции автор произведения берет из трагика Еврипида, как драматурга, сумевшего максимально обострить психологический конфликт столкновения свободы воли человека и неизменности божественных предначертаний. Семантика реминисценций помогает уяснить богословский смысл произведения. Автор, трансформируя их смысл в повествовательной ткани трагедии, связывает его с новозаветной парафразой. Свт. Григорий, перенеся неразрешимые проблемы Еврипида на христианскую почву, решает их в новой перспективе, в перспективе Воскресения и обожения человечества во Христе. Сумев поставить классическую греческую драматургию в ряд евангельских предуготовлений, свт. Григорий заложил основы уже собственно христианской драматургии.

4.     Трагедия не предназначалась для сценической постановки, а задумывалась как драма для чтения, в которой главное значение отводится смысловой нагрузке произведения. По своей структуре трагедия представляет собой законченную драматическую трилогию с Прологом и Эпилогом.

5.     Литературный образ Иисуса Христа ограничен в своей передаче рамками евангельской нормы. Речи Спасителя вполне традиционны для христианского Предания, во многих случаях являя собой пример евангельской парафразы.

6.     Богословский образ Спасителя представлен в христологическом материале трагедии. При анализе христологии драмы были выявлены следующие основные положения: 1) учение о кеносисе и воплощении Бога Слова для спасения грешного человечества; 2) учение о рекапитуляции, по которому каждому событию в жизни ветхого Адама соответствует конкретное событие из жизни нового Адама - Христа; 3) учение о соединении во Христе под единой Ипостасью Бога Слова природы Божественной и человеческой и как следствие учение о взаимообщении свойств этих природ (communicatio idiomatum); 4) теопасхистская тема, которая говорит о страдании, пролитии крови и смерти Бога для победы над диаволом и для спасения людей; 5) учение о Воскресении Спасителя, Его победе над адом, смертью и диаволом и о установлении спасительных таинств для преподавания благодати Св. Духа всем чадам новой христианской Церкви. В результате сравнительного анализа было установлено, что основные христологические темы  трагедии «Страждущий Христос» совпадают с магистральной линией христологии свт. Григория Богослова, изложенной в других его творениях. Этот факт свидетельствует о богословском единстве драмы со всем литературным наследием святителя и подчеркивает ее апологетический характер как направленной одновременно и против доктрины Ария и против системы Аполлинария Лаодикийского.

Практические результаты исследования

Результаты проведенного сравнительно-богословского и филологического анализов оригинального текста произведения, призванные выявить основные литературные и христологические особенности в характере представления образа Господа нашего Иисуса Христа, по нашему мнению, могут представить новые аргументы в защиту традиционной атрибуции этого литературного памятника, а также обогатить представления ученых и всех любителей святоотеческого наследия новыми сведениями филологического, культурологического и богословского характера как о наследии святителя Григория Богослова, так и о специфике поэтического творчества византийцев конца IV в. новой, христианской эры.

Перспективы дальнейшего развития данной темы

По нашему мнению дальнейшее углубленное изучение этого  интереснейшего литературно-богословского памятника (особенно христологических и мариологических аспектов, содержащихся в речах Богородицы и Апостола Иоанна Богослова) сможет обогатить современную богословскую науку, существенно расширить наши представления о литературном и богословском наследии Великих Каппадокийцев и поможет лучше понять мысли, чувства и переживания ее Великого автора - Святителя Григория Богослова.

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях:

1.     Михалицын П.Е.,  канд. богословия, препод. ХДС. Поэтическое наследие свт. Григория Богослова и место трагедии «Страждущий Христос» в этом наследии // Харьковские епархиальные ведомости. Июнь 2006, № 6 (145). С. 12.

2.     Михалицын П.Е. Мариология трагедии «Страждущий Христос» // Иоасафовские чтения. Материалы III Международной научно-практической конференции. Белгород. 2006. С. 269-276.

3.     Михалицын П. Основные цели создания трагедии «Χριστός  πάσχων»  («Страждущий Христос») // Вісник Чернігівського Державного Педагогічного Університету. Чернігів 2006. Вип. 34. Серія: Історичної науки. №4. С. 16-19.

4.     Михалицын П.Е. О христологических аспектах трагедии Χριστός  πάσχων («Страждущий Христос») и их сопоставление с христологией свт. Григория Богослова // Власть, общество и церковь в Византии: Сб. науч. статей / отв. редактор С.Н. Малахов; сост. Н.Д. Барабанов, С.Н. Малахов. Армавир, 2007. С. 19-49;

5.     Михалицын П.Е. Триадология свт. Григория Богослова и триадология трагедии «Χριστός  πάσχων»  («Страждущий Христос»). Сравнительный анализ // Проблемы теологии. Вып. 3. Ч. 2. Екатеринбург, 2006. С. 63-72;

6.     Михалицын П.Е. Христологические аспекты трагедии Χριστός  πάσχων («Страждущий Христос») на материале Пролога (стихи 1-30) и их сопоставление с произведениями свт. Григория Богослова // Религиозное мировоззрение в древнем и современном обществах: праздники и будни. Тезисы докладов и сообщений. Севастополь, 2006. С. 38-39;

7.     Михалицын П.Е. О христологических аспектах богословской системы Григория Назианзина (Богослова) // Актуальні проблеми вітчизняної та всесвітньої історії. Вип. 9. Харків, 2006. С. 26-32;

8.     Михалицын П.Е. Трансформация смысла античных реминисценций в трагедии Χριστός  πάσχων («Страждущий Христос») // Проблемы истории, филологии и культуры. М.; Магнитогорск. 2006. Т. 16 / 2. С. 12-20;

9.     Михалицын П.Е. Об историографии атрибуции византийской трагедии «Χριστός  πάσχων» («Страждущий Христос») // Вістник Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна. «Історія». 2007. №762 (39). С. 251-262;

10.                        Михалицын П.Е. Решение проблемы атрибуции византийской трагедии «CRISTOS PASCWN» («Страждущий Христос») в исследованиях А. Тюилье // Мир Византии: материалы Международного научного семинара (г. Белгород, 27-28 окт.) / отв. ред. сост. Н.Н. Болгов. Белгород: Изд - во БелГУ, 2007. С. 199-205;

11.                       Михалицын П. Мариология трагедии «Χριστός  πάσχων» («Страждущий Христос») и ее сопоставление с мариологией Григория Назианзина (Богослова) // Актуальні проблеми вітчизняної та всесвітньої історії: Збірник наукових праць. Харків: ХНУ імені В.Н. Каразіна, 2007. Вип. 10. С. 202-213;

12.                       Михалицын П.Е. Об основных целях создания и литературном достоинстве трагедии «Χριστός πάσχων» («Страждущий Христос») // Древнее Причерноморье. Вып. 8. Одесса, 2008. С. 249-255;

13.                       Михалицын П.Е. Культурно-исторические предпосылки возникновения трагедии Χριστός  πάσχων («Страждущий Христос»): драматургическая инновация Григория Назианзина // Дриновський збірник. Т. 2. Харків-Софія: Академічне видавництво ім. проф. Марина Дринова, 2008. С. 69-75.

 



[1] Иларион (Алфеев), иером. Проблемы и задачи русской православной духовной школы // Доклад на консультации православных богословских школ в Белграде (Сербия), 16-24 августа 1997г. С. 9.

[2] Шичалин Ю.А. Станет ли Духовная Академия греко-латинской? // Встреча. 1998.  № 2 (8). С. 27.

[3] Шичалин Ю.А. Рецензия на: Климент Александрийский. Строматы. Книги 1-3. Подготовка текста к изданию, перевод с древнегреческого, предисловие и комментарии Е.В. Афонасина. СПб.: Издательство Олега Абышко, 2003 // Богословский вестник. 2004. № 4. С. 495.

[4] За исключением некоторых фрагментов, переведенных С.С. Аверинцевым, Владыкой Иларионом (Алфеевым) и А. Спасским. 

[5] См. напр.: Алексидзе А. Д. Византийская литература XI- XII вв. Тбилиси, 1989; Аверинцев  С. С. Византийские эксперименты с жанровой формой классической греческой трагедии // Проблемы  поэтики  и  истории  литературы: К 75-летию  со  дня  рождения  и  50-летию  научной  деятельности  М. М. Бахтина: Сборник статей / Отв. ред. С.С. Конкин. Саранск: Мордов. Гос. Университет им. Н.П. Огарева, 1973. С. 255-270.

[6] См. напр.: Иларион (Алфеев), игум. Тема сошествия Христа во ад у восточных отцов Церкви IV-VIII веков и в западной богословской традиции // Церковь и время. 2000. № 4 (13). С. 230-292; Спасский А. Историческая судьба сочинений Аполлинария Лаодикийского с кратким предварительным очерком его жизни. Сергиев Посад: 2-я Типография А.И. Снегиревой, 1895. С. 445-451. Все остальные упоминания об этом произведении в исследованиях отечественных ученых имеют характер кратких энциклопедических заметок.

[7] По крайней мере, нам не известны примеры исследований, специально посвященных изучению образа Иисуса Христа в трагедии «Страждущий Христос» с богословской точки зрения.

Комментарии ():
Написать комментарий:

Другие публикации на портале:

Еще 9